5月16日 (月)
【ロイヤルパークホテル京都様のお客様 その1】
イギリスは、マンチェスターからのお客様です。
新婚旅行なのだそうです。お泊りは、
ロイヤルパーク京都。
【午前10時】
お迎え時間になりました。目印に、
1: 赤い帽子をかぶって、
2: 黒いカバンをもって、
3: ユニオン・ジャックを持っている。
これだけ、特定したら、大丈夫でしょ?
そう思って、ホテルのロビーで待っていたのです。
待っていたのですが、退屈になって、
ちょっと、ロビーをうろうろ。
面白い人形があったので、
写真を撮っていたそのとき、
ある女性: Are you Mr. Yamada ?
山田はんでっか?
急に,声をかけられ、ちょっと、慌てふためいて、
山田 : Y・・Yes, I am..
あ、そ、そうですが・・
ローラ
さん : I'm Laura Assassa. Nice to meet you.
ローラと申します。初めまして。
ヾ(@°▽°@)ノ
そうです。このローラさんが、きょうのお客様。
山田 : I 'm Yamada. Nice to meet you.
山田です。よろしくお願いします。
ヾ(@^▽^@)ノ
ご主人のアレクサンダーさんが、遅れてやってきました。
アレクサ
ンダーさん : Hello, Mr.Yamada. I ' m Alexander
どうも。アレクサンダーです。
本日の観光は、
ホテル~清水寺~三年坂~二年坂~二条城~昼食~金閣寺
~錦市場~ホテル
6時間コースでの契約です。
ホテル前から、さっそくタクシーに乗ります。
清水寺までは、それほど、遠い距離ではありません。
料金は、920円。
まあ、こんなもんでしょう。
ヾ(@^▽^@)ノ
タクシーは、五条坂まで。
その先は、車両通行止です。ここから
清水寺参道(ここは、清水坂と呼ばれる)を歩きます。
両側には、お土産屋さんが並びます。
信じられないことだろうが、30年前、
これらの店は、清水寺拝観停止問題で、
干しあがったことがある。
古都税に反対する清水寺が、
断固、その税金を拒否したからだ。
古都税を徴収しようとする京都市側と、
拒否したお寺側との対決は、
お寺側の勝利に終わり古都税は、撤廃された。
しかし、その影で、
集客がなくなったお土産屋さんの何軒かは、
破たんして、
店じまいに追いやられた。
そういう昔に、思いを馳せながら、
清水寺様の城下町のような、
今は、賑やかな、
おみやげ店の家並を、通り過ぎるのでした。
アレク
サンダーさん: How many people visit
the Kiyomizu temple yearly ?
年間、どのぐらいの人が、
清水寺に来るの?
山田 : About 12 million people come.
This is the largest of all places here
in Kyoto.
1200万人ですな。
京都で、一番参拝者が多いのです。
アレクサンダーさんは、
茶碗の店を見つける度、立ち止まります。
山田 : It's Kiyomizu ware.
清水焼です。
アレク
サンダーさん: Oh...
ほおー。
なかなかの、渋好みです。
値段を見て、ため息をついています。
山田 : You have Wedge wood back
in your country, don't you ?
お国には、ウエッジウッドが
あるじゃないですか?
Kiyomizu ware is the same
kind of brand in ceramics.
清水焼も同じような
ブランドの焼き物です。
ヾ(@°▽°@)ノ
同じかどうか、違いはよくわかりませんが、
値段が高い、という点に
ついては、同じです。
【清水寺】
拝観料は、300円。
拝観券を買っていただくよう、促します。
きょうの契約は、ゴタのガイド料金だけ。
交通費も、拝観料も、
お客様負担になります。
今更、悩むことも、ないと思うのですが。
なぜなら、清水寺は300円、
二条城が、600円で、
金閣寺は、400円、ということを、前もって、
メールで、説明していたからだ。
ローラさんは、こうおっしゃいます。
「仁王門も見ましたし、
随求道も見ました。
中に入っても、
ガイドブックには、聖観音像は、
見ることができない、と書かれています。」
なるほど。お好きなように。
私ゃ、どちらでもよろしいので。でも、
ここまで来たら、入れば?
しばらくして、(after a long time)
ローラさんは、思い直したように、
拝観券売り場に並びます。結局、お買い求め。
【濡れて観音】
石像の頭部に、水を注ぐと、光の屈折が生じて、
お顔が、笑っているように「見えます。
山田、水を張った柄杓を観音さまの頭に注ぎます。
山田 : Look into the window.. She is smiling.
見て、見て。笑っているから。
ローラさん: Oh, Great. I'll take a picture.
Please Mr. Gota,
keep pouring water onto
the head of the Kannon.
すごいわね。写真を撮るわ。
ねえ、水をかけ続けてちょうだい、
その観音さまの頭に。
たいてい、お客様は、
「お祈りしましょう。」
といえば、手を合わせて、
お祈りして下さるのですが、
ローラさんは、
観音さまの写真を撮ります。
水を掛ける前のお顔と、掛けているときの
お顔を。ビフォーと、アフターのお顔を。
あっぱれ。
科学者の素質あり。
【国宝、本堂】
轟門は工事中です。
左横へ回り込んで、本堂に。ちょうど、弁慶の
錫杖のところに出ます。
鉄の大きな錫杖があるのですが、
片手で、持ち上げることが出来ると、
お金持ちになるのだとか。
いや、そもそも、弁慶が使っていた、
という話自体が、うそですので。
明治時代、山伏が修行で、使っていた用具です。
清水寺は、六宗兼学の寺。
念仏でも、山伏でも、何でもあり。
本堂は、大黒様が出迎えます。
私たちの知っている大黒さまは、
七福神のひとり、としての大黒様ですが、
寺には、ヒンドゥー教の神としての、
マハーカーラが、仏教に取り入れられ、
仏法守護者として、天部に属します。
氏名:出世大黒天
所属:天部
出身:ヒンドゥー教
担当:仏法守護
住所:清水寺
自家用車:米俵
仕事道具:打ちでの小槌
【舞台】
Weblio という自動翻訳機があります。
面白いので、みなさんも、是非
やってみてください。
日本語を入れると、右側に、
英語での翻訳が出てきます。
我々、通訳ガイドから、
またひとつ、翻訳の仕事が消えそうです。
いやな時代になりましたね。
ちょっと、試してみますと、
えーと、じゃ、日本語を左に入れます。
こういう文にしました。
清水の舞台は、何のためにあるのですか?
舞台でしたら、ショーや踊りをするのでしょう。
翻訳をクリックすると、
What is the stage of
the Kiyomizu temple for?
The stage will do a show and a dance.
しかも、英語の音声を聞くことができます。
すごいわ。
やってみなはれ。
http://translate.weblio.jp/
忠僕茶屋で、ジュースを飲み、休憩することに。
西郷隆盛と、月照に最後まで、
お供をした忠僕、大槻重助ゆかりの茶屋。
九州下向に付き従った大槻重助(おおつきじゅうすけ)は、
月照の錦江湾
での入水自殺後、
京都に戻りますが、
月照の九州逃亡を助けたかどで、
幕府に捕らえられ、投獄の憂き目にあいます。
釈放後は、清水の地で、月照らの墓守をしました。
ここに、その生計のため、茶屋を開いたのでした。
月照の弟子、忍慶住寺が、
大槻重助の子孫に、店の営業権を保証。
以後、茶屋は、「忠僕茶屋」として、今に至っています。
そう思うと、何か、
ジュース1本でも、ありがたく感じます。
【三年坂】
清水寺の子安の塔に
安楽産福子(あんらくせんぷくし)
(安産のこと)を願い、
参拝する人が通るこの坂を、
いつしか、産寧坂と呼ぶようになりました。
産寧坂は、やがて、三年坂と呼称が変わり、
親しまれるようになりました。
伝説がありまして、この坂を妊婦が、
無事、上り下りできれば、安産になる
とのこと。
ただし、転んだりしたら、
安産の保証が得られないのだそうです。
では、転んでしまった妊婦さんは、
もう、安産の保証は得られないのでしょうか。
いいえ、そんなことは、ありません。
三年坂を降りたところ、
瓢箪を売る店がありまして、
この瓢箪を買うと、転ばなかった
ことになるのだそうです。よかったですね。
(ちゃかして、ごめんなさい。)
【八坂の塔】
ここまで、来たら、ついでです。
法観寺の五重塔まで、足をのばします。
短い足を・・・
通称、八坂の塔、と呼ばれるこの五重塔は、
聖徳太子が、夢の中で
如意輪観音に出会い、建立の命を受けたといいます。
夢は誰でも、見るものです。
見た夢をいちいち実現させるわけにはいきません。
そんなことをすれば、
ゴタの見た夢の中には、結婚宝くじに当選して、
1年間、毎日、
いろいろな国の美女と暮らす夢がありましたが、
実現しても、よろしいでしょうか?
付き添い人 : ゴタさん、きょうは、
シンガポールの1番の美女とデートする日程に
なっております。メニューからお選び下さい。
山田 : もう、美女にはあきた。
一度でも、この人生、そういう発言をしてみたい。
お金?もうあきた。
美女?いらん。
当選確実の地盤付きで、
国会議員になれる?いらねえよ。
真剣に、こういうことが、言えれば、
あなたは、仏に近づいている。
菩薩ぐらいになっている。
【山田菩薩】
観光ガイド : これが、有名な山田菩薩です。
観光客のひとり: あれ?ガイドさん、この菩薩さん
あそこ、立ってますで。
まだ、修行できてないやん。
観光ガイド : ああ、その前に、
弁天さんが安置されてますのや。
技芸天女という菩薩さんですわ。
それは、場所を変えると、
山田菩薩のあそこは
ちいさくしぼみますのや。
観光客 : 山田ゴタ菩薩は、
何に御利益がありますのん?
観光ガイド : お賽銭入れたら、何でも聞いてくれますで。
ただし、10000円以上
入れなあかん。
観光客 : 高いなあ。
【二条城】
二年坂から、高台寺参道へ。
柳の木の下は、地元、暗黙のタクシー乗り場。
この前のうどん屋さんのお嬢さんが、
昔、帝産バスのバスガイドさんだったことと、
さらに、向かいの公園は、数年前まで、
帝産タクシーの営業所だったこともあり、
ここは、今尚、タクシーが客待ちをする名所。
かくいう私めも、実は、元、帝産タクシーの運転手。
この小高い丘の上からだと、電波
の感度がよく、無線が鳴ると、
同時に他のタクシーと、かぶっても、電波の強い
この、高台寺に待機するタクシーが勝つというので、
よく、ここに待機していました。
ちなみに、帝産タクシーのお得意さんは、
宮川町と、ここ、高台寺。それに、
その北、北東方向の真葛が原、そして、円山公園。
祗園花見小路・富永町、末吉町、暗がり、切り通し。
さらに、その北、粟田口までが、守備範囲。
近年は、保有台数が減り、
ヤサカタクシーに、持って行かれているようです。
さて、タクシーで、ここから、一度ホテルに戻ります。
ローラさん、
ご自慢のカメラの電池が切れてしまいました。
ロイヤルパークホテルは、河原町三条にあります。
待っている間、ご主人の
アレクサンダーさんと、昨日の葵祭の話をします。
葵祭が終わったのは、午後3時半。
アレクサンダーさんたちが、京都入りしたのは、昨夕
午後4時頃。
結局、葵祭のことを知っていたとしても、
間に合わなかった。というような変ななぐさめ。
しかし、これは、ゴタのミスもあります。
このツアーの問い合わせは、ずっと前にあったからです。
最初のメールは、4月18日でしたから、
そのときに、もう1日早く来ればいいことを
アドバイス出来る状況にあったからです。
そのときのメールがこれ。
Dear Mr Nishiki Yamada
My husband and I are travelling from England to
Japan for our honeymoon in May and
are interested in spending the day with you in Kyoto.
We are in Kyoto for 1.5 days and so
would like to make the most of our time.
We are staying at the Royal Park Hotel.
We are pleased to hear that the hotel have
told us that you have availability that day.
We are interested in doing a walking tour
from 10am - 4.30pm. It would be great
if you could confirm if you are available
and also the total cost (including taxes etc).
I am interested in seeing Kiyomizu Temple
and the Higashiyama District,
but it would be good to hear your suggestions!
It would be great
if you could suggest an itinerary
for the day.
We are happy to use subway, buses and taxi.
I look forward to hearing from you.
Best wishes,
Laura Assassa






【ロイヤルパークホテル京都様のお客様 その1】
イギリスは、マンチェスターからのお客様です。
新婚旅行なのだそうです。お泊りは、
ロイヤルパーク京都。
【午前10時】
お迎え時間になりました。目印に、
1: 赤い帽子をかぶって、
2: 黒いカバンをもって、
3: ユニオン・ジャックを持っている。
これだけ、特定したら、大丈夫でしょ?
そう思って、ホテルのロビーで待っていたのです。
待っていたのですが、退屈になって、
ちょっと、ロビーをうろうろ。
面白い人形があったので、
写真を撮っていたそのとき、
ある女性: Are you Mr. Yamada ?
山田はんでっか?
急に,声をかけられ、ちょっと、慌てふためいて、
山田 : Y・・Yes, I am..
あ、そ、そうですが・・
ローラ
さん : I'm Laura Assassa. Nice to meet you.
ローラと申します。初めまして。
ヾ(@°▽°@)ノ
そうです。このローラさんが、きょうのお客様。
山田 : I 'm Yamada. Nice to meet you.
山田です。よろしくお願いします。
ヾ(@^▽^@)ノ
ご主人のアレクサンダーさんが、遅れてやってきました。
アレクサ
ンダーさん : Hello, Mr.Yamada. I ' m Alexander
どうも。アレクサンダーです。
本日の観光は、
ホテル~清水寺~三年坂~二年坂~二条城~昼食~金閣寺
~錦市場~ホテル
6時間コースでの契約です。
ホテル前から、さっそくタクシーに乗ります。
清水寺までは、それほど、遠い距離ではありません。
料金は、920円。
まあ、こんなもんでしょう。
ヾ(@^▽^@)ノ
タクシーは、五条坂まで。
その先は、車両通行止です。ここから
清水寺参道(ここは、清水坂と呼ばれる)を歩きます。
両側には、お土産屋さんが並びます。
信じられないことだろうが、30年前、
これらの店は、清水寺拝観停止問題で、
干しあがったことがある。
古都税に反対する清水寺が、
断固、その税金を拒否したからだ。
古都税を徴収しようとする京都市側と、
拒否したお寺側との対決は、
お寺側の勝利に終わり古都税は、撤廃された。
しかし、その影で、
集客がなくなったお土産屋さんの何軒かは、
破たんして、
店じまいに追いやられた。
そういう昔に、思いを馳せながら、
清水寺様の城下町のような、
今は、賑やかな、
おみやげ店の家並を、通り過ぎるのでした。
アレク
サンダーさん: How many people visit
the Kiyomizu temple yearly ?
年間、どのぐらいの人が、
清水寺に来るの?
山田 : About 12 million people come.
This is the largest of all places here
in Kyoto.
1200万人ですな。
京都で、一番参拝者が多いのです。
アレクサンダーさんは、
茶碗の店を見つける度、立ち止まります。
山田 : It's Kiyomizu ware.
清水焼です。
アレク
サンダーさん: Oh...
ほおー。
なかなかの、渋好みです。
値段を見て、ため息をついています。
山田 : You have Wedge wood back
in your country, don't you ?
お国には、ウエッジウッドが
あるじゃないですか?
Kiyomizu ware is the same
kind of brand in ceramics.
清水焼も同じような
ブランドの焼き物です。
ヾ(@°▽°@)ノ
同じかどうか、違いはよくわかりませんが、
値段が高い、という点に
ついては、同じです。
【清水寺】
拝観料は、300円。
拝観券を買っていただくよう、促します。
きょうの契約は、ゴタのガイド料金だけ。
交通費も、拝観料も、
お客様負担になります。
今更、悩むことも、ないと思うのですが。
なぜなら、清水寺は300円、
二条城が、600円で、
金閣寺は、400円、ということを、前もって、
メールで、説明していたからだ。
ローラさんは、こうおっしゃいます。
「仁王門も見ましたし、
随求道も見ました。
中に入っても、
ガイドブックには、聖観音像は、
見ることができない、と書かれています。」
なるほど。お好きなように。
私ゃ、どちらでもよろしいので。でも、
ここまで来たら、入れば?
しばらくして、(after a long time)
ローラさんは、思い直したように、
拝観券売り場に並びます。結局、お買い求め。
【濡れて観音】
石像の頭部に、水を注ぐと、光の屈折が生じて、
お顔が、笑っているように「見えます。
山田、水を張った柄杓を観音さまの頭に注ぎます。
山田 : Look into the window.. She is smiling.
見て、見て。笑っているから。
ローラさん: Oh, Great. I'll take a picture.
Please Mr. Gota,
keep pouring water onto
the head of the Kannon.
すごいわね。写真を撮るわ。
ねえ、水をかけ続けてちょうだい、
その観音さまの頭に。
たいてい、お客様は、
「お祈りしましょう。」
といえば、手を合わせて、
お祈りして下さるのですが、
ローラさんは、
観音さまの写真を撮ります。
水を掛ける前のお顔と、掛けているときの
お顔を。ビフォーと、アフターのお顔を。
あっぱれ。
科学者の素質あり。
【国宝、本堂】
轟門は工事中です。
左横へ回り込んで、本堂に。ちょうど、弁慶の
錫杖のところに出ます。
鉄の大きな錫杖があるのですが、
片手で、持ち上げることが出来ると、
お金持ちになるのだとか。
いや、そもそも、弁慶が使っていた、
という話自体が、うそですので。
明治時代、山伏が修行で、使っていた用具です。
清水寺は、六宗兼学の寺。
念仏でも、山伏でも、何でもあり。
本堂は、大黒様が出迎えます。
私たちの知っている大黒さまは、
七福神のひとり、としての大黒様ですが、
寺には、ヒンドゥー教の神としての、
マハーカーラが、仏教に取り入れられ、
仏法守護者として、天部に属します。
氏名:出世大黒天
所属:天部
出身:ヒンドゥー教
担当:仏法守護
住所:清水寺
自家用車:米俵
仕事道具:打ちでの小槌
【舞台】
Weblio という自動翻訳機があります。
面白いので、みなさんも、是非
やってみてください。
日本語を入れると、右側に、
英語での翻訳が出てきます。
我々、通訳ガイドから、
またひとつ、翻訳の仕事が消えそうです。
いやな時代になりましたね。
ちょっと、試してみますと、
えーと、じゃ、日本語を左に入れます。
こういう文にしました。
清水の舞台は、何のためにあるのですか?
舞台でしたら、ショーや踊りをするのでしょう。
翻訳をクリックすると、
What is the stage of
the Kiyomizu temple for?
The stage will do a show and a dance.
しかも、英語の音声を聞くことができます。
すごいわ。
やってみなはれ。
http://translate.weblio.jp/
忠僕茶屋で、ジュースを飲み、休憩することに。
西郷隆盛と、月照に最後まで、
お供をした忠僕、大槻重助ゆかりの茶屋。
九州下向に付き従った大槻重助(おおつきじゅうすけ)は、
月照の錦江湾
での入水自殺後、
京都に戻りますが、
月照の九州逃亡を助けたかどで、
幕府に捕らえられ、投獄の憂き目にあいます。
釈放後は、清水の地で、月照らの墓守をしました。
ここに、その生計のため、茶屋を開いたのでした。
月照の弟子、忍慶住寺が、
大槻重助の子孫に、店の営業権を保証。
以後、茶屋は、「忠僕茶屋」として、今に至っています。
そう思うと、何か、
ジュース1本でも、ありがたく感じます。
【三年坂】
清水寺の子安の塔に
安楽産福子(あんらくせんぷくし)
(安産のこと)を願い、
参拝する人が通るこの坂を、
いつしか、産寧坂と呼ぶようになりました。
産寧坂は、やがて、三年坂と呼称が変わり、
親しまれるようになりました。
伝説がありまして、この坂を妊婦が、
無事、上り下りできれば、安産になる
とのこと。
ただし、転んだりしたら、
安産の保証が得られないのだそうです。
では、転んでしまった妊婦さんは、
もう、安産の保証は得られないのでしょうか。
いいえ、そんなことは、ありません。
三年坂を降りたところ、
瓢箪を売る店がありまして、
この瓢箪を買うと、転ばなかった
ことになるのだそうです。よかったですね。
(ちゃかして、ごめんなさい。)
【八坂の塔】
ここまで、来たら、ついでです。
法観寺の五重塔まで、足をのばします。
短い足を・・・
通称、八坂の塔、と呼ばれるこの五重塔は、
聖徳太子が、夢の中で
如意輪観音に出会い、建立の命を受けたといいます。
夢は誰でも、見るものです。
見た夢をいちいち実現させるわけにはいきません。
そんなことをすれば、
ゴタの見た夢の中には、結婚宝くじに当選して、
1年間、毎日、
いろいろな国の美女と暮らす夢がありましたが、
実現しても、よろしいでしょうか?
付き添い人 : ゴタさん、きょうは、
シンガポールの1番の美女とデートする日程に
なっております。メニューからお選び下さい。
山田 : もう、美女にはあきた。
一度でも、この人生、そういう発言をしてみたい。
お金?もうあきた。
美女?いらん。
当選確実の地盤付きで、
国会議員になれる?いらねえよ。
真剣に、こういうことが、言えれば、
あなたは、仏に近づいている。
菩薩ぐらいになっている。
【山田菩薩】
観光ガイド : これが、有名な山田菩薩です。
観光客のひとり: あれ?ガイドさん、この菩薩さん
あそこ、立ってますで。
まだ、修行できてないやん。
観光ガイド : ああ、その前に、
弁天さんが安置されてますのや。
技芸天女という菩薩さんですわ。
それは、場所を変えると、
山田菩薩のあそこは
ちいさくしぼみますのや。
観光客 : 山田ゴタ菩薩は、
何に御利益がありますのん?
観光ガイド : お賽銭入れたら、何でも聞いてくれますで。
ただし、10000円以上
入れなあかん。
観光客 : 高いなあ。
【二条城】
二年坂から、高台寺参道へ。
柳の木の下は、地元、暗黙のタクシー乗り場。
この前のうどん屋さんのお嬢さんが、
昔、帝産バスのバスガイドさんだったことと、
さらに、向かいの公園は、数年前まで、
帝産タクシーの営業所だったこともあり、
ここは、今尚、タクシーが客待ちをする名所。
かくいう私めも、実は、元、帝産タクシーの運転手。
この小高い丘の上からだと、電波
の感度がよく、無線が鳴ると、
同時に他のタクシーと、かぶっても、電波の強い
この、高台寺に待機するタクシーが勝つというので、
よく、ここに待機していました。
ちなみに、帝産タクシーのお得意さんは、
宮川町と、ここ、高台寺。それに、
その北、北東方向の真葛が原、そして、円山公園。
祗園花見小路・富永町、末吉町、暗がり、切り通し。
さらに、その北、粟田口までが、守備範囲。
近年は、保有台数が減り、
ヤサカタクシーに、持って行かれているようです。
さて、タクシーで、ここから、一度ホテルに戻ります。
ローラさん、
ご自慢のカメラの電池が切れてしまいました。
ロイヤルパークホテルは、河原町三条にあります。
待っている間、ご主人の
アレクサンダーさんと、昨日の葵祭の話をします。
葵祭が終わったのは、午後3時半。
アレクサンダーさんたちが、京都入りしたのは、昨夕
午後4時頃。
結局、葵祭のことを知っていたとしても、
間に合わなかった。というような変ななぐさめ。
しかし、これは、ゴタのミスもあります。
このツアーの問い合わせは、ずっと前にあったからです。
最初のメールは、4月18日でしたから、
そのときに、もう1日早く来ればいいことを
アドバイス出来る状況にあったからです。
そのときのメールがこれ。
Dear Mr Nishiki Yamada
My husband and I are travelling from England to
Japan for our honeymoon in May and
are interested in spending the day with you in Kyoto.
We are in Kyoto for 1.5 days and so
would like to make the most of our time.
We are staying at the Royal Park Hotel.
We are pleased to hear that the hotel have
told us that you have availability that day.
We are interested in doing a walking tour
from 10am - 4.30pm. It would be great
if you could confirm if you are available
and also the total cost (including taxes etc).
I am interested in seeing Kiyomizu Temple
and the Higashiyama District,
but it would be good to hear your suggestions!
It would be great
if you could suggest an itinerary
for the day.
We are happy to use subway, buses and taxi.
I look forward to hearing from you.
Best wishes,
Laura Assassa





