12月2日(月)
【アガサさんから、今年最後の仕事依頼が来たで】
今年最後の仕事がやって来た。 アガサさまから、ご依頼。
こういうメールです。
Hi Mr.Yamada I hope you are still available.
Pls see below details
山田はん。あなた、空いていると、いいんだけど。
次の通りよ。
ご覧になって。
19pax (VIP family)
28dec – arrive osaka
01jan – leave osaka
19名 (VIPの家族)
28日 (関空到着)
1日 (関空出発)
1) Need airport assistance when they arrive
( help them buy tickets and
lead them to hotel, swissotel again)
2) Osaka nara tour on dec 29
3) Kyoto tour on dec 30,
make sure to include kiyomizu temple
coz they love shopping
4) Does swissotel have airport shuttle
like nikko for their departure?
If not, need assistance again on jan 1
1) 空港センディングスタッフの確保
(到着時、バスへの誘導)
2) 29日 大阪~奈良観光
3) 30日 京都観光 清水寺必須
(おみやげ売り場の興味あり)
4) スイスホテルから関空行き直行バスはありますか?
なければ、出発補助要員1名必要。
Thanks and Best Regards,
ほな、よろしゅうに
ヾ(@^▽^@)ノ
と、いうことで、マイクロバスを予約。
しかし、清水寺なんて、
ドライバーか、補助添乗員が必要ですで。
駐車場入るのに、1時間かかるかも。
とりあえず返事。
Dear Ms. Agatha Noel Miguel
I hope you escaped that big typhoon.
アガサのおかみはん、毎度。
台風、無事でしたか?
1) Need airport assistance when they arrive
(help them buy tickets and
lead them to hotel, swissotel again)
Accepted
(with the same price as you gave me the other day)
空港センディングスタッフについて
了解 (前回と同じ料金で)
2) Osaka nara tour on dec 29
Accepted
29日 大阪~奈良観光
了解
3) Kyoto tour on dec 30, make sure
to include kiyomizu temple coz they love shopping
Accepted,
but you need hire one more staff member
as a tour coodinator because
Kiyomizu temple will be so clouded
that we cannot find any parking lot around there.
If it's the case, please give him
or her 10.000 yen aside mine.
30日 京都観光 清水寺必須(おみやげ売り場の興味あり)
了解。ただし、
もうひとり、ツアー・コーディネーターを付けさせて下さい。
清水寺は、どっこも、駐車場が満車。
それで、ツアーコーディネーターの
日当ですが、1万円たのみます。
4) Does swissotel have airport shuttle
like nikko for their departure?
If not, need assistance again on jan 1
No need to take KATE.
From there Nankai Rapite will take them
directly to the Kansai Airport.
I will help them on that day.
スイスホテルからは、
日航ホテルみたいに、関空行きのリムジンバス
出てます?なかったら、センディング頼みます。元日やで。
リムジンバスなんか、乗らんでええよ。
そこから、ラピートが出てますわ。
関空直行や。元旦に行ったげまっさかいな。
Best Regards
Nishiki Yamada
ほな、さいなら。
山田 錦 (ゴタ)
ヾ(@°▽°@)ノ
そしたら、またメールです。
Hi Nishiki! The typhoon is very far from manila
(2 hrs by plane) its in the provinces.
Can you please give me all the rates again?
for airport assistance,
for the tours, including the additional guide.
Also pls advise schedule of train from osaka to tokyo
on Jan 1 and how much per adult?
山田はん。 台風やこと、ずっと遠くの話や。
マニラちゃうで。(飛行機で2時間かかるとこや)
田舎の話や。
ほんで、あんた、料金、また、ゆうてや。
空港センディング料金も、ゆうてや。
ほんで、そのもうひとりのガイドはんの料金も。
ほんでな。
元旦のその列車の時刻も、教えてや。
料金もやで。大人料金な。
【アガサさんから、今年最後の仕事依頼が来たで】
今年最後の仕事がやって来た。 アガサさまから、ご依頼。
こういうメールです。
Hi Mr.Yamada I hope you are still available.
Pls see below details
山田はん。あなた、空いていると、いいんだけど。
次の通りよ。
ご覧になって。
19pax (VIP family)
28dec – arrive osaka
01jan – leave osaka
19名 (VIPの家族)
28日 (関空到着)
1日 (関空出発)
1) Need airport assistance when they arrive
( help them buy tickets and
lead them to hotel, swissotel again)
2) Osaka nara tour on dec 29
3) Kyoto tour on dec 30,
make sure to include kiyomizu temple
coz they love shopping
4) Does swissotel have airport shuttle
like nikko for their departure?
If not, need assistance again on jan 1
1) 空港センディングスタッフの確保
(到着時、バスへの誘導)
2) 29日 大阪~奈良観光
3) 30日 京都観光 清水寺必須
(おみやげ売り場の興味あり)
4) スイスホテルから関空行き直行バスはありますか?
なければ、出発補助要員1名必要。
Thanks and Best Regards,
ほな、よろしゅうに
ヾ(@^▽^@)ノ
と、いうことで、マイクロバスを予約。
しかし、清水寺なんて、
ドライバーか、補助添乗員が必要ですで。
駐車場入るのに、1時間かかるかも。
とりあえず返事。
Dear Ms. Agatha Noel Miguel
I hope you escaped that big typhoon.
アガサのおかみはん、毎度。
台風、無事でしたか?
1) Need airport assistance when they arrive
(help them buy tickets and
lead them to hotel, swissotel again)
Accepted
(with the same price as you gave me the other day)
空港センディングスタッフについて
了解 (前回と同じ料金で)
2) Osaka nara tour on dec 29
Accepted
29日 大阪~奈良観光
了解
3) Kyoto tour on dec 30, make sure
to include kiyomizu temple coz they love shopping
Accepted,
but you need hire one more staff member
as a tour coodinator because
Kiyomizu temple will be so clouded
that we cannot find any parking lot around there.
If it's the case, please give him
or her 10.000 yen aside mine.
30日 京都観光 清水寺必須(おみやげ売り場の興味あり)
了解。ただし、
もうひとり、ツアー・コーディネーターを付けさせて下さい。
清水寺は、どっこも、駐車場が満車。
それで、ツアーコーディネーターの
日当ですが、1万円たのみます。
4) Does swissotel have airport shuttle
like nikko for their departure?
If not, need assistance again on jan 1
No need to take KATE.
From there Nankai Rapite will take them
directly to the Kansai Airport.
I will help them on that day.
スイスホテルからは、
日航ホテルみたいに、関空行きのリムジンバス
出てます?なかったら、センディング頼みます。元日やで。
リムジンバスなんか、乗らんでええよ。
そこから、ラピートが出てますわ。
関空直行や。元旦に行ったげまっさかいな。
Best Regards
Nishiki Yamada
ほな、さいなら。
山田 錦 (ゴタ)
ヾ(@°▽°@)ノ
そしたら、またメールです。
Hi Nishiki! The typhoon is very far from manila
(2 hrs by plane) its in the provinces.
Can you please give me all the rates again?
for airport assistance,
for the tours, including the additional guide.
Also pls advise schedule of train from osaka to tokyo
on Jan 1 and how much per adult?
山田はん。 台風やこと、ずっと遠くの話や。
マニラちゃうで。(飛行機で2時間かかるとこや)
田舎の話や。
ほんで、あんた、料金、また、ゆうてや。
空港センディング料金も、ゆうてや。
ほんで、そのもうひとりのガイドはんの料金も。
ほんでな。
元旦のその列車の時刻も、教えてや。
料金もやで。大人料金な。