27歳の転職活動 -36ページ目

アニメで中国語の勉強

以前、台湾のドラマを見て中国語の勉強を
していると書いたことがあると思いますが、

諦めました。

単純な恋愛ドラマだから映像でストーリーが
簡単に分かるので、最初楽しむには良かったのですが、

そのあと中国語を勉強するとなると、
・しゃべりが早すぎて聞き取れない
・分からない単語が多すぎる

という理由で諦めました。

ただ、DVDで勉強することは続けたかったので
子供向けのアニメを見ようと思いました。

理由は、
・中国人で日本語を話せる人の多くが日本のアニメで
日本語を憶えたと言ってた
・子供向けだから話が単純で、発音もゆっくりでキレイ
だと思われる。
・単語もそんなに難しくないと思われる
・塾の先生に勧められたアニメがあるから

です。

アニメのタイトルは「喜羊羊与灰太狼」です。
中国ですごい人気があるようです。

このアニメなら勉強に役立ちそうだし、
続けられそうです。

■中国アニメ■喜羊羊与灰太狼之古古怪界大作戦 第一部(5DVD)

¥3,280
楽天

デスペラートな妻たち

今日はほとんど中国の動画サイトで
「デスペラートな妻たち」を見ていました。

セリフは英語で、字幕は英語と中国語になっていました。

今回は中国語の勉強ではなく英語の勉強のつもりで見ていました。
(実際は気晴らしですが)
なので、字幕は中国語ではなく英語を見ていました。

僕の英語レベルではドラマを字幕なしでは
あまり内容を理解できません。
英語字幕があっても7割ぐらいの理解度です。

一方中国語はというと、
中国語のドラマをセリフ中国語・字幕中国語で見ると、
2割ぐらいしか分からないと思います。
(2割もあるかな?)

ほとんど映像からの内容把握になってしまいます。

今の僕の英語レベルで一般会話が難しいのに、
中国語で一般会話ができるのがいつになるやら?

「デスペラートな妻たち」を見た最初の感想がそれでした。
ドラマ自体はおもしろいと思います。

デスパレートな妻たち シーズン1 COMPLETE BOX [DVD]/テリー・ハッチャー,マーシア・クロス,エヴァ・ロンゴリア

¥21,000
Amazon.co.jp

ホームシックについて

周りの日本人の多くはホームシックにかかります。

僕自身も、海外の同じ場所に2ヵ月以上いることは
初めてなので気持ちが沈んだり、寂しくなることはあります。

けど、言葉に出して『日本に帰りたい』と言う周りの人を見て、
なんか残念に思います。

会社の指示で仕方なく来た人はしょーがないと思いますが、
自分の意思で上海に来た人がそういうことを言うのは、
僕は好きではないです。

言葉に出すことで周りの人達に悪い影響を与えますし、
何より自分が選択した道なのに、たった2ヵ月で嫌になっている。

聞くのめんどくさいし、
どういう意思決定をしてわざわざ留学するという選択をしたんだ!

って思います。

留学するには、ある程度の決意が必要なんじゃないかと
このごろ考えたりします。