気持ちが落ち着いたのもつかの間、
最近家の中の色々な物が立て続けに壊れることが
続いて困っています。
①冷蔵庫のドア
扉を押し付けるように閉めないと隙間が空く。
庫内は水滴だらけ。
夫は気にならないと言うけど私は気になる。
サイズも小さいし新しいのにしてもらえないものか…
そう思い、あまり期待せず中国の家主に
困っていると連絡したところ、
なんと2日後に新しいのを買ってくれた。
以前よりずっと大きい250リットル
嬉しい
そして何より対応の早さがすごい。
しかし当日は
「今家にいる?あと30分ほどで届ける」って
急に言われ
それにもビックリしましたけども。
とりあえず新しい冷蔵庫にぬいぐるみを入れて撮影。
②玄関の鍵(内側)のひねる部分がもげました
外卖を受け取り、夫が鍵を締めたら
根元からボキッと取れたらしい。
トホホです。
また家主に連絡しました。そのために撮影。
→連絡したらすぐに修理してくれました。
オートロックだけじゃ不安だったので、
助かります。
③寝室のドアノブが抜ける
夫におやすみ〜と言い、さてドラマでも
1人でゆっくり見ようって
寝室の引き戸を閉めたら、ノブごと抜ける
中国のドアって、きっちりガッチャリ閉めないと
夜中に風で開いてきますが
(うちだけか?)
うちは全ドアそんな感じでして。
昨年来たばかりの頃の夜中にそうなって、
オバケじゃないか?と割と怖い思いをしたため
ドアは思い切り引いて閉めるようにしていたら
それが仇になり今回もげました。
そして私がびっくりして悲鳴を上げたので、
夫はもちろんおやすみできず
2人であーだこーだとやってから寝ました。
(ドラマは見ました)
①②③と1日おき位に壊れる事が続き、
家主さんに修理依頼をし続けました。
中国の人は、日本人があまりに何度も
「ごめん」と謝る事をよく思わないと聞いたことがあったので
迷いましたが、
修理してもらう事があまりに続いたため
家主さんごめんねメールをしたら、
「是我们房子的问题。我们对不起」
と返信が。
「私たちの部屋の問題ですから、こちらこそごめん」
って感じでしょうかね
優しい言葉だ。少し安心してしまった。
ほんと、続いて申し訳なかったです。
(そして、是〜的構文だ。とかも思いました)
そして全然関係ないんですけど
今日は自転車を借りる場所で、
吐き捨てられている、ガムを踏みました。
左足を挙げるとビヨーンと伸びて、
思わず吐きそうに
吐物が苦手な私でしたがなんとか堪え、
靴底を近くのコンクリと落ち葉に擦り付け
そのまま自転車に乗りました。
そして自転車を返す時に、
今度は右足でガムを踏みました
ウソでしょ
同じ日に両足でガム踏むってある
しかも今までこんなに多く捨てガムを
見た事なかったのに今、なんでこんなにあるの??
まだまだ、細かい私が細かいことに
ウジウジワナワナ、する日々は続きそうです。