日本の底力(トルコから和歌山へ、121年分の恩返し 豪雨復興に支援物資)

ありがとう。トルコ。121年分の恩返しというのは嬉しい。でも、そんな恩返しはしなくても、トルコはイラン、イラク戦争の時にピンチになっていた日本人を救ってくれた。前にも海賊に襲われたときトルコ海軍に日本の商船を守ってもらった。

こうしたことは大々的なニュースにならないが、しっかりと取り上げて感謝の意を示したい。そういえば、エルトゥールル号は和歌山県沖で遭難したのだったか。エルトゥール号のことは池上氏が取り上げたそうなので、少しは認知度が高まったようだが、知らない方はこちらは参照して欲しい。

トルコについては歴史をこのブログで紹介したいと思っているので、もう少しお待ち頂きたい。日本では馴染みのないイスラムの歴史をブログで扱おうと思っている。下準備はしているのでそのうちやるつもりだ。

必読! 真の友好! エルトゥールル号の沈没から119年。軍艦から引き上げられた調理鍋。

トルコから和歌山へ、121年分の恩返し 豪雨復興に支援物資

121年前の恩返しが、和歌山県の復興を後押しする。1890年(明23)に同県串本町沖でトルコ船「エルトゥールル」が沈没し、地元住民に救助されて以来、トルコは日本との友好関係を継続。

台風12号による紀伊半島豪雨を受け、都内のトルコ寺院を救援物資の集積所として提供している。トルコ大使館は、今後の人的・物的支援を予定。東京・六本木のトルコ料理店は、和歌山県内の被災地で出店する意向を示すなど、支援の輪が広がり始めている。

トルコ寺院「東京ジャーミイ・トルコ文化センター」の地下室には、下着や衣類、紙オムツ、即席ラーメンが入った段ボールが積まれていた。台風12号の被災地は、個人からの少量の支援物資を受け付けていないため、全国からの小口荷物をいったん、同寺院に集積。大口荷物にして、第1便の4トントラックを13日に和歌山県庁に送った。

20日にも第2便が和歌山に向かう予定。支援活動の担当者は「トルコと縁の深い串本町は、比較的被害が少ないため、和歌山県庁で状況に応じた配分をしてもらうつもり」と話した。

トルコと日本の絆は、121年もつながっている。初のトルコ使節団を乗せた軍艦エルトゥールル号は、1890年6月に横浜港に到着。同9月にトルコに向かって出港したが、台風による荒天で和歌山県串本町沖の紀伊大島で座礁、沈没。

乗組員約600人が死亡する大惨事になったが、島民の献身的な活動で約70人を救助。手厚く看護し、日本の船でトルコへ送った。トルコはこの恩義を忘れず、今回の紀伊半島豪雨でも、串本町を含めた和歌山県の支援に乗りだした。

トルコ大使館文化広報参事官室の大森正光氏(33)は「困った時に助け合うのが、真の友。トルコも自然災害が多く、共感する気持ちがある。今後は物資だけでなく、人的支援も含めて継続的に和歌山県をサポートしたい」と話した。1985年(昭60)のイラン・イラク戦争では、トルコ政府が日本人救出のための特別機を飛ばし、イランからトルコへの脱出をアシスト。
99年のトルコ北西部地震では、日本がいち早く救援隊を送るなど、相互救助の歴史を積み重ねている。

東京・六本木のトルコ料理店「デニズ」は、要請があれば、被災地で出店する意向を持っている。店員のトルコ人カヤ・ハリルさん(34)は「出店でも何でも、力になれることがあれば手伝いたい。トルコ料理はおいしいし、日本人の口に合うと思う」と話し、地元の肉料理「ケバブ」を勧めた。両国の相思相愛の関係は、復興支援という具体的な形になろうとしている。


(トルコから和歌山へ 121年分の恩返し - 社会ニュース : nikkansports.com )

このメルマガは私のブログの記事の掲載と一番最後のメルマガ用追記でできている。

新しく「2011年 韓国経済危機の軌跡(週間 韓国経済)」をメルマガを始めるので、こちらの方もよろしければ読者登録をお願いする。第1回と第2回で、韓国の貯蓄銀行と外資比率について取り上げた。第3回は「熾烈なる特許訴訟! サムスンVSアップル」の予定。

2011年 韓国経済危機の軌跡(週間 韓国経済)

http://www.mag2.com/m/0001304170.html

日本の底力(トルコから和歌山へ、121年分の恩返し 豪雨復興に支援物資)

メルマガ用追記

今、名古屋で104万人以上の避難勧告がでている。しかも、台風による大雨の影響があるのはこれからのようで、台風の進路がもろに近畿地方をそのまま直撃コースとなっている。土砂災害もあまり無視できない状態になっており、和歌山、奈良でも多くの被害を出した。自衛隊も出動している。名古屋周辺の方で、避難勧告が出ている人は落ち着いて最新情報を入手しながら行動して欲しい。また、今後の台風の進路に気を付けて頂きたい。

英英辞書クイズ

79,a word that describes a noun or PRONOUN. In the phrase 'black hat', 'black' is an adjective and in the sentence 'It makes her happy'

これも流れがわかれば簡単。正解は「形容詞(adjective)」

形容詞には、叙述形容詞 a predicative adjective 限定形容詞 an attributive adjectiveがある。

この2種類は文を訳す上では重要になる。簡単にいうと叙述形容詞は第2文型と第5文型の補語となる。SVCとSVOCである。見分け方は名詞、代名詞を修飾しているか、それとも文の補語になっているかだが、前述したとおり、補語なら、主格補語か、または目的格補語となっているために、それほど見分けるのは難しくない。しかし、実はそれだけではない。形容詞には形容詞によって、叙述形容詞のみで使われるものや限定形容詞のみで使われるものがある。

叙述の場合はaで始まるのが多い。asleep,afraid,awake,aware,alone,contentなど。
限定形容詞は、only,mere,wooden,elderなどがある。

さらに両方で使われて意味が異なるものあるので注意。良くでてくるのがlateとpresentだ。

the late Mr. Smith(故スミス氏)限定用法
I was late for school.(私は学校に遅れた)叙述用法

同じlateだが、このように意味が異なってくる。

80.a word that adds to the meaning of a verb, an adjective, another adverb, or a whole sentence, such as 'slowly' in 'He ran slowly', 'very' in 'It's very hot', or 'naturally' in 'Naturally, we want you to come.'

正解は明日のメルマガで。
◎日本の底力
のバックナンバー・配信停止はこちら
⇒ http://bn.mobile.mag2.com/bodyView.do?magId=0000279610


[まぐまぐ!今週の注目メルマガ]
★川島和正の日刊インターネットビジネスニュース
http://a.mag2.jp/F94E
→ a0000181856.-mftr@mobile.mag2.com

★水戸市のサラリーマン大家さん
http://a.mag2.jp/F94z
→ a0000282526.-mftr@mobile.mag2.com

※空メールから登録できます

いい天気だ。
今いる場所に
メモを残そう
http://a.mag2.jp/iZh9