チキンオーバーライス 新潟日報「甘口辛口」コラム 3月29日付 中澤利彦  | Toshihiko Nakazawa ~dancing New York~ 

Toshihiko Nakazawa ~dancing New York~ 

ニューヨーク在住、ダンサー中澤利彦による、アメリカ生活をお届け!

ここで英語の問題です。「ご飯の上に鶏肉」はなんと英訳するでしょうか? 正解は「チキンオーバーライス」。ニューヨークの至る所にある屋台(ベンダー)で売っているB級グルメの定番です。サフランライスの上にレタスなどの野菜と、味付けされたチキンをのせた、ハラルフードです。ハラルフードとは、イスラム教の律法で許されている食べ物のこと。そこに、特製ヨーグルトソースと、スパイシーソースをかけて、はい!出来上がり。人種のるつぼと言われるニューヨークならではの食です。
 本来はイスラム教の人のために作られたのに、その美味(おい)しさに、今ではすっかりおなじみに。ニューヨークでなければここまで流行(はや)らなかったかもしれません。しかしこの場所だからこそ、人々に受け入れられ、ニューヨーク発のグルメとして、日本をはじめ各国でも愛されています。全てのモノやヒトには、それぞれに適した舞台があります。あなたの本当の舞台はどこでしょうか。





新潟日報「甘口辛口」コラム 3月29日付


不定期で公演情報やSNSにアップできないお知らせをお届けします!
中澤利彦 公式LINE@登録はこちらから!




もしくは

@tlk4457I

で検索です!どうぞよろしくお願いいたします!!