元ボウリング場スタッフの放浪記 -795ページ目

ボーリングではなくボウリング

よく「ボーリング」って書いてあるのを見ますが、これだと意味が違っているの知ってますか?


英語表記すると

ボーリング=boring

ボウリング=bowling



ボーリングだと、穴をあける意味の「bore」の現在進行形boringになってしまいますあせる

正しいのは、玉を転がす意味の「bowl」の名詞形bowling

右矢印ボウリングですグッド!


みなさんが行くのは穴堀りですかはてなマーク


いえいえ、玉転がしですよね!?



おもちゃとかゲームとかで間違えて書いてある分には、

「あぁ、間違えてるなぁふ

で済みますが・・・

ボウリング場が「ボーリング」って書いてたらアウトでしょあせる



「ここは穴掘り場ですかーコラー



ちゃんとウィキペディアにも書いてあるからあせる


今まで「ボーリング」とメール等に書いてた人パー


これからは正しく「ボウリング」と書くようにしましょうひらめき電球




ブログランキング参加中ダウンダウンダウン

毎日1回記事を読んだあとにクリックしてもらえると、ランキングがアップしますキラキラ
ご協力よろしくお願いしますペコ

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ