元ボウリング場スタッフの放浪記 -794ページ目

ガーターではなくガター

前回の記事に引き続き、どうでもいいような内容ですが・・・


ガーターではなく、ガターですあせる


またまた英語表記すると

ガーター=garter

ガター=gutter


ガーターというと、女性の・・・あれですあせ

これ以上は言わせないで下さいガクブル



ちなみに、両端にある溝の名前もガター、溝に落ちたスコアのこともガターですボーリング


それと、溝に落ちないようにする子供向けの柵のことはバンパーと言います。
よくキッズレーンとかいうやつですねうう

まぁ予備知識程度ということでパー



なかなか仲間内で、みんなが「ガーター」って言ってるときに「ガター」とも言いづらいんですけどねほろり


「ガター」の方が正しいってことだけ覚えといて下さいグッド!キラキラ




ブログランキング参加中ダウンダウンダウン

毎日1回記事を読んだあとにクリックしてもらえると、ランキングがアップしますキラキラ
ご協力よろしくお願いしますペコ

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ