英文の読み方の基本である「フレーズ・リーディング」(英語の語順のまま、意味のまとまりごとにスラッシュを入れて読み下す方法で、スラッシュ・リーディングとも言う)を行ってみる。私の好きな英文のエッセー「星の王子さま」を使うことにする。
The Little Prince
Have you ever read /The Little Prince ? It is /one of my favorite books.
At first,/it may seem /like a fairly tale, /but beneath the simple words, /there is great wisdom. As the little prince travels /to different planets, /he learns /about life. If you reflect carefully /on his experiences, /you too can share the lessons /that he learns.
The little prince fell in love /with a beautiful, fragrant rose /that grew in the tiny planet /where he lived. Although this flower was vain and flirtatious, /he could not resist /her charm and her beauty. Every morning /he watered his lovely rose. Every evening /he protected her /from the cold night air.
But /the flower's foolish words /made the little prince /doubt her love for him.
If he had judged his rose /by her deeds /rather than her words, /he would have realized instead /that she loved him very much.
During his travels, /the little prince met people /who did not appreciate the beauty of life. He wondered /why the businessman devoted all his energies /to accumulating wealth. The man explained /that these material possessions /were "matters of consequence." The little prince knew /that they did not make the businessman happy. Like many people, /this man was materially rich /but spiritually poor. He was so busy /counting his money /that he forgot the precious treasures /hidden inside his heart.
The little prince talked to people /who did not want to waste time /on invisible things /such as beauty, /friendship, /love, /or wisdom. They wanted /fast, ready-made substitutes. They bought expensive things, /and thought /that they had found beauty. They surrounded themselves /with admirers, /and believed that they had friends. They talked /about their love for others, /but thought only about themselves. They boasted /about their wisdom, /but acted like fools.
They valued only /what they could see. Sadly, /they did not know /that the most beautiful things in life /are‘invisible’.
星の王子さま
あなたは読んだことがありますか/「星の王子さま」を。この本はです/私の好きな本の一つ。初めは/それは思えます/童話のように/が、簡単な言葉の奥に、/偉大な知恵が入っています。王子さまが旅をする時に、/いろいろな星を/学ぶのです/人生について。もしあなたが丁寧に自分に照らして考えれば/彼の経験を、/あなたも教訓を共有できるのです/彼が学ぶ。
王子さまは恋をしました/美しくて、香りのよいバラの花に/とても小さな星で育つ/自分が住む。この花はうぬぼれが強く、移り気であるけれども、/王子さまは虜になってしまうのです/彼女の魅力と美しさの。毎朝/彼の愛する花に水をやり、毎晩/彼女を守ってあげたのです/夜の冷気から。しかし、/彼女の心無い言葉が/王子さまをさせたのです/彼女の自分に対する想いに疑いを抱くように。(彼女の心無い言葉に傷つき、王子さまは、彼女の自分に対する想いに疑いを抱くことになったのです。)もし王子さまが彼女のことを判断していたら/彼女のなにげないしぐさで/彼女の言葉ではなく/気づいたのでしょうが/彼女が王子さまをとても愛していることに。
旅をしている間に、/王子さまは人たちに出会いました/人生の素晴らしさを知らない。王子さまは思ったのです/どうしてビジネスマンが夢中なのかと/富を蓄えることに。その男は説明しました/物質的に豊かなことが/大切なものだと。王子さまは知りました/そのビジネスマンが幸せではないことを。多くの人たちと同じように/この人は物質的に豊かではあるが/精神的に不幸であった。彼は忙しくて/お金を数えるのに/大切な宝物を忘れてしまったのです/心の中に隠されている。
王子さまは人たちと話しをしました/無駄に時間を使いたくない/目には見えないものに/例えば、美しさ、/友情、/愛、/知恵。彼らは望んでいました/手っ取り早くて出来合いのものを。彼らは高価な物を買い、/思っていました/それが美しいものだと。彼らは自分の周りに集めて/寄ってくる人たちを/信じていました/友達だと。彼らは語った/人に対する愛について/が、自分のことしか考えていなかったのです。彼らは鼻にかけていた/自分の知恵を/が、愚か者のような行動をしたのです。彼らは大切にしたのです/目に見えるものだけを。悲しいことに、/彼らは知らなかったのです/人生で一番美しいものは/“目には見えない”ことを。
The Little Prince
Have you ever read /The Little Prince ? It is /one of my favorite books.
At first,/it may seem /like a fairly tale, /but beneath the simple words, /there is great wisdom. As the little prince travels /to different planets, /he learns /about life. If you reflect carefully /on his experiences, /you too can share the lessons /that he learns.
The little prince fell in love /with a beautiful, fragrant rose /that grew in the tiny planet /where he lived. Although this flower was vain and flirtatious, /he could not resist /her charm and her beauty. Every morning /he watered his lovely rose. Every evening /he protected her /from the cold night air.
But /the flower's foolish words /made the little prince /doubt her love for him.
If he had judged his rose /by her deeds /rather than her words, /he would have realized instead /that she loved him very much.
During his travels, /the little prince met people /who did not appreciate the beauty of life. He wondered /why the businessman devoted all his energies /to accumulating wealth. The man explained /that these material possessions /were "matters of consequence." The little prince knew /that they did not make the businessman happy. Like many people, /this man was materially rich /but spiritually poor. He was so busy /counting his money /that he forgot the precious treasures /hidden inside his heart.
The little prince talked to people /who did not want to waste time /on invisible things /such as beauty, /friendship, /love, /or wisdom. They wanted /fast, ready-made substitutes. They bought expensive things, /and thought /that they had found beauty. They surrounded themselves /with admirers, /and believed that they had friends. They talked /about their love for others, /but thought only about themselves. They boasted /about their wisdom, /but acted like fools.
They valued only /what they could see. Sadly, /they did not know /that the most beautiful things in life /are‘invisible’.
星の王子さま
あなたは読んだことがありますか/「星の王子さま」を。この本はです/私の好きな本の一つ。初めは/それは思えます/童話のように/が、簡単な言葉の奥に、/偉大な知恵が入っています。王子さまが旅をする時に、/いろいろな星を/学ぶのです/人生について。もしあなたが丁寧に自分に照らして考えれば/彼の経験を、/あなたも教訓を共有できるのです/彼が学ぶ。
王子さまは恋をしました/美しくて、香りのよいバラの花に/とても小さな星で育つ/自分が住む。この花はうぬぼれが強く、移り気であるけれども、/王子さまは虜になってしまうのです/彼女の魅力と美しさの。毎朝/彼の愛する花に水をやり、毎晩/彼女を守ってあげたのです/夜の冷気から。しかし、/彼女の心無い言葉が/王子さまをさせたのです/彼女の自分に対する想いに疑いを抱くように。(彼女の心無い言葉に傷つき、王子さまは、彼女の自分に対する想いに疑いを抱くことになったのです。)もし王子さまが彼女のことを判断していたら/彼女のなにげないしぐさで/彼女の言葉ではなく/気づいたのでしょうが/彼女が王子さまをとても愛していることに。
旅をしている間に、/王子さまは人たちに出会いました/人生の素晴らしさを知らない。王子さまは思ったのです/どうしてビジネスマンが夢中なのかと/富を蓄えることに。その男は説明しました/物質的に豊かなことが/大切なものだと。王子さまは知りました/そのビジネスマンが幸せではないことを。多くの人たちと同じように/この人は物質的に豊かではあるが/精神的に不幸であった。彼は忙しくて/お金を数えるのに/大切な宝物を忘れてしまったのです/心の中に隠されている。
王子さまは人たちと話しをしました/無駄に時間を使いたくない/目には見えないものに/例えば、美しさ、/友情、/愛、/知恵。彼らは望んでいました/手っ取り早くて出来合いのものを。彼らは高価な物を買い、/思っていました/それが美しいものだと。彼らは自分の周りに集めて/寄ってくる人たちを/信じていました/友達だと。彼らは語った/人に対する愛について/が、自分のことしか考えていなかったのです。彼らは鼻にかけていた/自分の知恵を/が、愚か者のような行動をしたのです。彼らは大切にしたのです/目に見えるものだけを。悲しいことに、/彼らは知らなかったのです/人生で一番美しいものは/“目には見えない”ことを。