I had a chance to meet someone I’d been curious about today. He joined one of our regional offices last year, but back in his student days, he played for a top-tier tennis school and even competed at the national level. He also did a short-term study abroad in the US to play tennis. It seems like he gave up on going pro because of a shoulder injury from his serve, but he still works as a tennis coach on the side now.
今日はずっと気になっていた人に会える機会があった。彼は昨年、地方拠点に入社した社員だが、学生時代はテニスの超強豪校でプレイし、全国レベルで競っていた。テニスをするために、アメリカへ短期留学もしていたそうだ。サーブによる肩の怪我でプロの道を諦めたようだが、今は副業でテニスコーチをしているそうだ。

フィードバック(修正・解説)
I had a chance to meet someone
オリジナル: There was an opportunity to meet a person
解説: 前述の通り、日常の出会いには had a chance が最適です。
someone I’d been curious about
解説: 人物に対する興味として最も自然な curious about を継続して使用しています。
He joined one of our regional offices
解説: branch(支店)の綴りミスを避け、組織としての拠点 regional office としました。
played for a top-tier tennis school
解説: 「強豪校の代表としてプレイした」という、実力者であることを示す表現です。
even competed at the national level
解説: 全国大会レベルの実績を一言で伝えます。
injury from his serve
解説: 具体的な負傷の原因を短くまとめました。
gave up on going pro
オリジナル: given up on becoming a pro tennis player
解説: オリジナルも間違いではありませんが、going pro とすることで、「プロを目指すという道(動き)」を諦めたという、より躍動感のある、アメリカ人が好む響きになります。
works as a tennis coach on the side
解説: 副業(バイト)であることを示す、最もネイティブらしい表現です。
Ankidroid用フレーズ
He played for a top-tier tennis school.
彼はテニスの超強豪校でプレイしていた。
He went there to improve his game.
彼はテニスの腕を磨くためにそこへ行った。
He still works as a tennis coach on the side.
彼は今でも副業でテニスコーチをしている。
