Following yesterday, I messed up again today. I stopped by our satellite office to print out documents, but I left my ID at home, which is necessary to enter and use the printers. Because of this, I had to go back home once. I'm disappointed in myself.


昨日に引き続き今日もやってしまった。資料印刷でサテライトオフィスに立ち寄ったが入室と印刷にも必要なIDを家に忘れてしまった。その為一旦帰宅しなければならなくなった。情けない。



■ フィードバック

① 【1文目の「昨日に引き続き」の日常フレーズの選択】

変更箇所:Lasting from yesterday から Following yesterday へ変更

なぜ変えたか:Lasting from yesterday でも意味は伝わりますが、動詞 last(続く)は「会議が3時間続いた」のように期間の継続を表すときに使うパズルです。日本語の「昨日に続いて、昨日を追うように今日も」という日常のニュアンスをB1レベルで最も短くスマートに表すには、Following yesterday(昨日に続いて)を使うのがアメリカ人の日常会話の定番です。Katsuさんの書いてくれた messed up again today は「また今日もやってしまった」の完璧にこなれた最高表現です!


② 【2文目の「忘れてきた」の動詞の引き算】

変更箇所:left behind から left へ変更

意味:〜を置き忘れる

なぜ変えたか:left behind という塊(イディオム)も間違いではありませんが、アメリカ人が日常の会話や日記で「財布やIDカードを家に忘れてきた、置いてきた」とシンプルに言うときは、behind を言わずにただの leave(過去形 left)だけで表現するのが一番リズム良く、暗唱しやすい短い形になります。


③ 【2文目の「IDカード」の表記の微調整】

変更箇所:my id から my ID へ変更

なぜ変えたか:id は identification(身分証明)の略なので、アルファベットの頭文字を大文字にして ID と表記するのが英語の正しいルールです。


④ 【2文目の「入室と印刷に」の関係代名詞の中の単語の引き算】

変更箇所:enter it and use printers から enter and use the printers へ変更

なぜ変えたか:enter it の it がサテライトオフィスを指しているのは分かりますが、and で use the printers と並べる場合、enter and use the printers(入室し、そしてプリンターを使う)とするだけで、1つの printers に the を付けるだけで両方の目的が綺麗に1つにまとまります。it や無冠詞の printers を引き算することで、文末がゴチャゴチャせずに1文が短くなります。


⑤ 【3文目の「一旦帰宅しなければならなくなった」の動詞の選択】

変更箇所:had to come back home から had to go back home へ変更

なぜ変えたか:come back home は「(今まさに家の中にいる状態で)帰ってきた」と言うときに使う視点です。今回の文脈は「サテライトオフィスにいる状態から、家へと戻らなければならなかった」という移動の動きを表すため、go back home(戻っていく)というパズルを選ぶのがアメリカ人の視点として100パーセント自然になります。


⑥ 【4文目の「情けない(自分自身にがっかりだ)」の前置詞の修正】

変更箇所:disappointed to myself から disappointed in myself へ変更

なぜ変えたか:日本語の「自分に対して」に引っ張られて to を使いたくなりますが、英語の決まり文句として、 disappointed(がっかりした)の後ろに人を続けるときは、前置詞の in を選ぶのが正しいパズルです。be disappointed in oneself(自分自身にがっかりする、情けなく思う)は、アメリカ人が日常会話で自分のミスを悔やむときに必ず使う定番フレーズです。


Ankidroid用フレーズ

Following yesterday, I messed up again today.

昨日に引き続き今日もやってしまった。


I stopped by our satellite office.

サテライトオフィスに立ち寄った。


I left my ID at home.

IDを家に忘れてしまった。


necessary to enter and use the printers

入室と印刷にも必要な


I had to go back home once.

一旦帰宅しなければならなくなった。


I'm disappointed in myself.

情けない(自分自身にがっかりだ)。


日常の出来事を自然な日常英語に落とし込み、空いた時間などに暗唱して何度も繰り返し使うことで、自由に使えるアクティブ語彙を確実に定着させていくスタイルで日々学習を継続しています。

『Katsu のプロフィールページ』


■My original sentences

■今日の英文スコア:85 点


昨日に引き続き今日もやってしまった。資料印刷でサテライトオフィスに立ち寄ったが入室と印刷にも必要なIDを家に忘れてしまった。その為一旦帰宅しなければならなくなった。情けない。


Lasting from yesterday, I messed up again today. I stopped by our satellite office to print out documents but I left behind my id at home, which is necessary to enter it and use printers. Because of this, I had to come back home once. I'm disappointed to myself.