I realized something important my business partner had asked me to do had slipped my mind. Luckily, I could fix the issue immediately, so it wouldn't be a big problem this time. Still, I must avoid this from now on. Even though I always try to put what to do into my schedule app right away, I seemed to forget it then. I suck.
今日は取引業者より頼まれていた大事な事を忘れていた事がわかった。幸い直ぐにリカバリー出来る事になり今回は大きな問題にはならなかったが、今後このような事は絶対避けなければならない。いつもするべき事は直ぐに自分のスケジュールアプリに都度入れるようにしているがそれを怠ってしまったらしい。残念だ。
■ フィードバック
① 【1文目の「忘れていた事(頼まれていた事)」の語順と繋ぎ方の調整】
変更箇所:something important had slipped my mind, which my business partner had asked me から something important my business partner had asked me to do had slipped my mind へ変更なぜ変えたか:Katsuさんが使ってくれた slipped my mind はアメリカ人が毎日使う最高にこなれた日常イディオムです。オリジナル文のカンマ which でも意味は分かりますが、英語では「業者に頼まれていた大事な事」を一固まりの主語にして、その後に had slipped my mind を持ってくる方が、短く引き締まった自然なリズムになります。また、ask me の後ろに to do を補うことで「するように頼まれていた」という意味の正しいパズルになります。
② 【2文目の「リカバリー出来る事になり」の表現の簡略化と重複回避】
変更箇所:it would be what I could recover から I could fix the issue immediately へ変更なぜ変えたか:what I could recover という表現は少し硬く文が長くなってしまいます。日常会話で「(ミスなどを)直す、処理する」と言いたいときは、シンプルな動詞 fix を使い、さらに「そのこと(it)」の繰り返しを避けるために the issue と言うのがアメリカ人らしいスマートなパズルです。また、4文目の right away と同じ日記内で重複するのを絶対に避けるため、ここでは immediately を採用しました。
③ 【2文目の「大きな問題にはならないだろう」の表現の維持】
変更箇所:so it wouldn't be a big problem のまま維持なぜ変えたか:「まだ完全にリカバリーが完了したわけではない」という現在の推量を表すために、Katsuさんの wouldn't be は完璧に正しいパズルです。また、Katsuさんが書いてくれた a big problem という表現も日常会話として非常に自然ですので、無理に変えずそのまま活かしています。これによって4文目の this time との重複のみを綺麗に防ぐ形に仕上がります。
④ 【3文目の「このような事」の引き締め】
変更箇所:avoid doing like this から avoid this へ変更なぜ変えたか:avoid doing like this でも通じますが、後ろをシンプルに avoid this(これを避ける)とする方が、1文が短くなりスマートに響きます。Katsuさんの元の自然な英語の良さを活かした引き算です。
⑤ 【4文目の「スケジュールアプリに入れる」の動詞の変更】
変更箇所:input what to do から put what to do へ変更なぜ変えたか:input はデータ入力のような少し硬い響きになることがあります。アメリカ人が「スケジュールアプリに予定を入れる」と言うときは、最も簡単で短い動詞 put を使うのが日常の定番です。Katsuさんの書いてくれた what to do という自然な表現はそのまま残しています。
⑥ 【4文目の「直ぐに」と「その時」の表現の維持、および5文目の文法修正】
変更箇所:ASAP から right away へ、then はそのまま、I'm suck から I suck へ変更なぜ変えたか:2文目で immediately を使用したため、ここではKatsuさんがお持ちの定番フレーズ right away を使うことで、日記内での重複を完璧に防ぎました。また、文末の then をそのまま維持することで、2文目の this time との重複を綺麗に回避できています。最後の I suck は自分にがっかりした時の超自然な日常リアル英語ですが、suck は動詞なので am は不要です。I suck とするだけで完璧にネイティブの自然な響きになります。
Ankidroid用フレーズ
Something important had slipped my mind.
大事な事を忘れていた(うっかり抜けていた)。
it wouldn't be a big problem大きな問題にはならないだろう
put what to do into my schedule app
スケジュールアプリにやるべき事を入れる
I seemed to forget it then.
それをその時は怠ってしまったらしい。
I suck.
残念だ(俺ってダメだな)。
日常の出来事を自然な日常英語に落とし込み、空いた時間などに暗唱して何度も繰り返し使うことで、自由に使えるアクティブ語彙を確実に定着させていくスタイルで日々学習を継続しています。
■My original sentences
■今日の英文スコア:88点
今日は取引業者より頼まれていた大事な事を忘れていた事がわかった。幸い直ぐにリカバリー出来る事になり今回は大きな問題にはならなかったが、今後このような事は絶対避けなければならない。いつもするべき事は直ぐに自分のスケジュールアプリに都度入れるようにしているがそれを怠ってしまったらしい。残念だ。
I realized something important had slipped my mind, which my business partner had asked me. Luckily, it would be what I could recover so it wouldn't be a big problem. Still, I must avoid doing like this from now on. Even though I always try to input what to do into my schedule app asap, I seemed to forget it then. I'm suck.

