The new fiscal year finally started today. We had another important meeting to decide client assignments. I'm not a fan of conflict, so to be honest, I compromised on the result. After that, I headed out but must have left my umbrella somewhere, so I got soaked.


​とうとう今日から新年度がスタートした。担当割振を決める大事な会議がまたあったが、争いごとは好きではないので、正直なところ結果に妥協した。その後外出したけれど、どこかに傘を忘れてきたらしく、雨でびしょ濡れになってしまった。




​2. 全変更箇所の詳細フィードバック (Word-by-Word Feedback)

​ご自身の原文と一言一句比較し、すべての変更理由を説明します。

  • fiscal year (修正) ← fiscally year
    • 理由: fiscally は「会計的に」という副詞です。名詞の「年」を修飾して「年度」と言うには、形容詞の fiscal を使うのが正しい文法です。
  • finally started (語順変更) ← has finally started
    • 理由: has started(現在完了形)でも間違いではありませんが、今日という特定の日に始まった事実を述べる日記では、シンプルな過去形 started の方がアメリカ人には自然に響きます。
  • client assignments (修正) ← who would be in charge of each client
    • 理由: 原文は意味は通じますが、ビジネスの文脈で「誰がどの顧客を担当するか決めること」を、ネイティブは client assignments(顧客の割り当て)と短い名詞でズバッと言います。
  • I'm not a fan of (微調整) ← I'm not a big fan of
    • 理由: big を入れても良いですが、より簡潔に not a fan of と言うだけで「(もめるのは)得意じゃない・好きじゃない」というニュアンスが十分伝わります。
  • conflict (修正) ← having a fight
    • 理由: having a fight は「殴り合い」や「激しい口論」を連想させます。職場の意見の対立や、人間関係のもめごとは conflict と言うのが最も適切で自然です。
  • to be honest (修正) ← technically
    • 理由: technically は「(感情は別として)事実上は」という意味です。日本語の「正直なところ(本音を言えば)」には to be honest が完璧にフィットします。
  • on (修正) ← to
    • 理由: compromise(妥協する)という動詞とセットで使う前置詞は、on が一般的です。
  • headed out (修正) ← went out
    • 理由: went out も正解ですが、head out は「(目的地へ向かって)出発する」というニュアンスがあり、アメリカの日常会話で非常によく使われる「こなれた」表現です。
  • must have left (修正) ← it seemed I left behind
    • 理由: it seemed I(〜だったように思われた)は少し他人事のような響きです。自分の失敗に対して「(忘れたに違いない)やってしまった!」という確信に近い推測を表す must have left の方が、日記として感情が乗ります。
  • (削除) ← behind
    • 理由: leave behind と言わなくても、傘の場合は leave(置いてくる・忘れる)だけで「忘れた」という意味が十分に伝わります。
  • so (修正) ← that's why
    • 理由: that's why は「(前述の理由によって)だから〜なんだ」という強調になります。日記の流れとしては、単純に「〜した。だから(結果として)〜になった」と繋ぐ so の方がスムーズです。
  • got soaked (修正) ← soaked a lot
    • 理由: soak は「〜を水に浸す」という動詞です。自分が「びしょ濡れになった(状態になった)」と言いたい時は、got soaked(または was soaked)と受動態にするのが正しい文法です。




とうとう今日より新年度がスタートした。今日も担当割振を決める大事な会議があったがまあギリギリ納得できる結果となった。あまりもめるののも好きではないので妥協したというのが正直なところだ。その後外出したが傘をどこかえ忘れたらしく大分雨に濡れてしまった。


The new fiscally year has finally started today. We had another important meeting to decide who would  be in change of each client. I'm not a big fan of having a fight so I technically compromised to the result. After that, I went out but it seemed I left behind my umbrella somewhere, that's why I soaked a lot.