6月26日は、アリアナ・グランデの誕生日

 

 

 

Be happy with being you. Love your flaws. Own your quirks. And know that you are just as perfect as anyone else, exactly as you are.

-Ariana Grande-

 

 

 

(自分らしく幸せでいてください。自分の欠点を愛してください。
個性を大切にしてください。そして、まさにそのままのあなたで、
他の誰かと同じくらい完璧であることを知ってください。)
 
 
 
 
 
 
 
flaw:欠点
quirk: 奇癖、特異な行動。ここでは、uniquenessと同義。
just as ~ as A : Aと同様に~
 
 
 
 

・・・・・

 

 

 

抜群の歌唱力と小悪魔的な魅力を持つ

アリアナも今年で30歳!

 

 

 

来年には、アリアナが準主役を務める映画『Wicked』も

公開されるし、益々活躍の幅が広がりそうですね。

 

 

 

でも、2017年に起こったマンチェスターでのコンサートでの自爆テロなど

これまで精神的に辛いこともあったようです。

 

 

 

最近は瘦せすぎで心配されていましたが

TikTokで自ら、以下のように語っています。

 

 

 

「他人が人の体型について簡単にコメントするべきではない」と。

 

 

 
 

このスタンスは今日のQuoteにも繋がっていて

 

 

「あなたはそのままで完璧。自分を大切に」
 
 
というメッセージが込められているように感じます。
 
 
 
私も人と比べて落ち込んだり
ダメな自分に凹むことはあるけれど・・・
 
 
誰かを真似しても、それは借り物の自分でしかない。
 
 
 
今の自分をまず受け入れることから始まり
いい方向に好転していくのかなと思います。
 
 
 

 

 
・・・・・
 
 
 

 

 

最後にお知らせです!!

 

 
 
7月17日に横浜で開催される

 

女性の働き方・生き方フォーラム2023

 

 

 

 

こんまりさんご夫妻もご登壇予定

超充実した内容です。

 


 

私も、当日は中山ゆう子さんのブースに立つので

今から楽しみ♪

 

 

 

↓↓↓

 
 
 
 

 

 

 

 

関東地方では、明日から暑い日が続く模様。

 

 

私は日本の蒸し暑い夏が苦手(除く北海道)で

そんな時期に欠かせないアイテムがコチラ。

 

↓↓↓

 

 

 

 

赤紫蘇ジュース!

 

 

我が家には古い紅梅と白梅の木があり

毎年6月に梅干しを仕込みます。

 

 

そのあとに作るのが、紫蘇シロップです。

 

 

夏バテに効くし、ピンク色がキレイ!

 

 

酢が入っているので「すっぱ甘い」ところが

クセになるんですよね。

 

 

PCに向かっての作業が続いて疲れた時にも

飲むとシャキッとする気がします。

 

 

 

ロンドンに住んでいた頃も

ファーマーズマーケットでShisoを発見して

赤紫蘇ジュースを作って飲んでいました。

 

 

 

赤紫蘇は英語でPerillaと言いますが

農家の方はShisoと言っていたので、多分それで通じるはず。

 

 

 

 

英語で赤紫蘇ジュースの作り方がないか探してみたら

NHK Worldに大原千鶴先生のレシピ

掲載されていました!

 

 

 

冒頭の短い英語を訳してみると・・・・

 

 

Wonderfully fragrant shiso juice with a gorgeous, dark pink hue

素晴らしく香りの良い、鮮やかな濃いピンク色の紫蘇ジュース。   

 

If you can get your hands on some red shiso leaves, 
もし赤紫蘇の葉が手に入るなら
 
 
you'll definitely want to give this recipe a shot!
ぜひこのレシピを試してみてください!

 

 

hue:色相

get one's hands on:入手する(=obtain)

give ~ a shot = (試しに) やってみる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

夏バテ対策として

是非、作ってみてください♪

 

 

Please give it a try as a summer fatigue remedy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

昨日は双子座新月でしたね!

 

 

 

月の満ち欠け

地球に暮らす私たち様々な影響を与えています。

 

 

特に新月は私たちに「変化」を促すので

ビジョンを描くことで、願いが叶いやすくなるそう。

 

 

 

私は新月に願い事を書いているのですが

双子座新月がどのような変化をもたらすかについて

英語情報を調べてみました。

 

 

 

↓ ↓ ↓

 

 

 

Refinery 29からの記事(抜粋)

 

 

 

 

The New moon in Gemini is our moment to get out of our comfort zone

双子座新月は、コンフォートゾーンから抜け出す素晴らしい機会です。

 

Self-doubt is the only thing holding us back. 

私たちを引き留める唯一のものは、自信のなさ。

 

Now is the time to leave our fears behind us. 

今こそ、恐れを手放す時です。

 

Our moment to shine like the bright stars we are is here. 

きらめく星のように、私たちが輝く時が来たのです。

 

All the more reason why we should trust our instincts and live our best lives. 

だからこそ、自分の直感を信じ、最高の人生を生きるべきです。

 

It doesn’t matter what others think, as long as we assert our passions and honor our values in the process. 

その過程で、情熱を持って自分の価値観を尊重する限り、他人がどう思おうと関係ありません。

 

Believing in ourselves is the most important part of making our aspirations real — even if it seems like a pipe dream.

自分自身を信じることが、私たちの願いを叶えるために最も重要な点です。 

―たとえそれが夢物語のように思えたとしても。

 

 

 

<重要表現>

 

1. comfort zone: コンフォートゾーン(居心地のいい場所)

2. Now is the time to:今こそ~する時だ

3. All the more reason (why):だからこそ

4. It doesn’t matter ~:~は関係ない、~は重要でない

5. a pipe dream:夢物語

 

 

 

 

・・・・・

 

 

 

居心地のいい環境から飛び出すのって

勇気がいりますよね。

 

 

慣れ親しんだことなら失敗も少ないし

安心してできる。

 

 

でも、今回の新月は恐れや不安を手放し

直観を信じて「えいっ!」と飛び込むのに

ベストな時期のようです。

 

 

 

「空想」と言われようが気ににせず

私も夢を描いてみようと思います♪

 

 

 

 

ちなみに、"a pipe dream"は「幻想、夢物語」。

 

 

ChatGPT先生によると、19世紀に主にアメリカで使われ始め

このpipeはアヘンを吸う時に使うパイプを指していたそうです。

つまり、元々はアヘンの「幻覚」からきている表現

 

 

 

英語の表現って、調べると奥が深くて面白い!

 

 

 

 

(引用記事)