【間接中継転載】

 

 

 

 

日本人の皆さん、日本のためにご協力ください!

テーマ:

人気ブログランキングに参加しています。

まずはここをポチッとお願いします。 

 

 

 

 

朝鮮人によりドイツのミッテ区に「慰安婦像」が建てられ、日本政府の抗議で撤去するはずだったが、ドイツ滞在の朝鮮人団体「朝鮮協議会」や現地の反日日本人により撤去されなくなった。

 

特に問題なのはドイツで慰安婦像が立っているところは日本で言えば皇居のようなところであり、このような場所に日本を貶める捏造の慰安婦像を建てるなど、日本人として黙って見ているわけにはいかない。

 

今までは日本人が大人しく何の対応も取らなかったために、かえってこういう嘘や捏造を世界に認めるような姿勢だったが、それではいつまでも日本が濡れ衣をかぶされたままである。

 

世界は黙っている国は事実と認めたと受け止める。

 

他国のように、多くの日本人が声を上げて、朝鮮人慰安婦は高給取りの売春婦で、強制連行も性奴隷も嘘であることを発信しなければ、世界は朝鮮人のプロパガンダの思うままである。

 

そこで日本人の皆さんに協力して頂きたい。

 

ミッテ区とミッテ区長に下の3つのドイツ語の中から一つ選んで、貼り付けてメールを送って頂きたい。

 

これは数が多くなれば必ず効果が出ます。よろしくお願いします。

 

 

ミッテ区長のメール先  bezirksbuergermeister@ba-mitte.berlin.de

ミッテ区のメール先     buergeramt@ba-mitte.berlin.de

 

 

【メール件名】(次の三つのドイツ語の中から選んでコピペください)

①Stoppt die anti-japanische Propaganda! 

(日本語訳:反日プロパガンダに加担しないで)

②Die "Friedensstatue" basiert auf Lügen!

(日本語訳:「平和の像」の歴史的根拠はありません)

③Die "Friedensstatue" zerstört japanisch-deutsche Beziehungen!

(日本語訳:「平和の像」は日独関係に最悪の結果をもたらす)

 

 

 

【メール文面】(三つの中から選び、コピペしてください)

①Auf Grund der Sprachbarriere ist es mir – genauso wie den meisten anderen Japanern auch – unmöglich, mich der Verwaltung des Bezirks Berlin Mitte adäquat mitzuteilen. Ich nutze deswegen die folgende Vorlage, deren Inhalt ich auf Japanisch gelesen und mit dem ich mich einverstanden erklärt habe.

Die kürzlich in Ihrem Bezirk aufgestellte, angebliche „Friedensstatue“ verbreitet das geschichtlich falsche Narrativ, Japan habe während des zweiten Weltkriegs systematisch junge Frauen verschleppt, um Sie zu sogenannten „Trostfrauen“ zu machen. Falls die Aufhebung der Baugenehmigung nicht durchgesetzt wird, beteiligt sich Deutschland an der Verbreitung dieses falschen Narrativs. Ich hoffe von ganzem Herzen, dass sich Deutschland nicht von dieser anti-japanischen Propaganda manipulieren lassen wird und dass es zu keiner Verschlechterung der deutsch-japanischen Freundschaftsbeziehungen kommt.

Tokyo Japan yamada taro ←この部分はご自身の情報に変更してください

 

(日本語訳)日本人がミッテ区に対して正確に意見を出すことは言葉の壁があるため、大変難しいことです。この文章は言葉の壁を乗り越えて日本人がミッテ区に請願することを目的に作成された文章であり、私はこの内容に賛同し送信します。

「少女像は、戦時中日本が制度的に少女を強制連行して慰安婦にしたということを主張するものですが、これは歴史的事実ではありません。少女像の設置許可撤廃が徹底しなければ、ドイツも事実に無いことを世界に広めることになります。ドイツが、反日プロパガンダに騙されないことを切望しています。日本とドイツの友好協力関係の悪化は望んでいません。」

日本 東京都 山田太郎

 

 

②Auf Grund der Sprachbarriere ist es mir – genauso wie den meisten anderen Japanern auch – unmöglich, mich der Verwaltung des Bezirks Berlin Mitte adäquat mitzuteilen. Ich nutze deswegen die folgende Vorlage, deren Inhalt ich auf Japanisch gelesen und mit dem ich mich einverstanden erklärt habe.

Das durch die sogenannte „Friedensstatue“ verbreitete Narrativ ist bewusst grausam, um über menschliche Emotionen zu manipulieren. In diesem Zusammenhang bitte ich Sie, innezuhalten und in Ruhe darüber nachzudenken, ob dieses Narrativ tatsächlich den Tatsachen entspricht.

Für die Statue und die auf ihr angebrachten Gedenktafel gibt es keine historischen Grundlagen. Ihrer wahrer Zweck ist es nämlich, politische Zugeständnisse von Japan zu erzwingen. Ich bitte Sie, dieses Narrativ als Deutsche nicht unreflektiert zu übernehmen, sondern zuerst die Fakten zu prüfen.

Tokyo Japan yamada taro ←この部分はご自身の情報に変更してください

 

(日本語訳)日本人がミッテ区に対して正確に意見を出すことは言葉の壁があるため、大変難しいことです。この文章は言葉の壁を乗り越えて日本人がミッテ区に請願することを目的に作成された文章であり、私はこの内容に賛同し送信します。

「少女像のストーリーは、残忍で聞いた者の心に訴えます。しかし、立ち止まって考えてください。「それが事実なのか?」 まず少女像とその碑文が根拠とする歴史的事実はないのです。少女像の本当の目的はこのストーリーを利用して、日本に対し政治的な要求を飲ませようとすることです。ドイツは、ストーリーを鵜呑みにするのではなく、まず事実確認を行ってください。」

日本 東京都 山田太郎

 

 

③Auf Grund der Sprachbarriere ist es mir – genauso wie den meisten anderen Japanern auch – unmöglich, mich der Verwaltung des Bezirks Berlin Mitte adäquat mitzuteilen. Ich nutze deswegen die folgende Vorlage, deren Inhalt ich auf Japanisch gelesen und mit dem ich mich einverstanden erklärt habe.

Die Aufstellung der sogenannten „Friedensstatue“ erweckt den Eindruck, dass Sie die geschichtsverfälschende koreanische Propaganda, die durch die Statue vermittelt wird, gutheißen, und beschmutzt die Bemühungen all derer, die sich aufrichtig mit dem Thema der Menschenrechtsverletzungen gegen Frauen in Kriegszeiten auseinandersetzen. Damit Deutschland und Japan auch künftig in verschiedenen Bereichen – darunter auch dem Schutz von Frauenrechten – zusammenarbeiten können, hoffe ich, dass Deutschland nicht den Fehler begeht, einen Riss zwischen Deutschen und Japanern zu erzeugen.

Tokyo Japan yamada taro ←この部分はご自身の情報に変更してください

 

(日本語訳)日本人がミッテ区に対して正確に意見を出すことは言葉の壁があるため、大変難しいことです。この文章は言葉の壁を乗り越えて日本人がミッテ区に請願することを目的に作成された文章であり、私はこの内容に賛同し送信します。

少女像が設置されることは、歴史的事実を正確に考慮しない韓国のプロパガンダを認めることとなり、「戦争被害女性の人権問題」への真の取組を冒涜するものです。日独が今後、女性の権利保護はじめ様々な分野で協力していくためにも、日独間に亀裂を生むような間違いを犯さないことを願っています。

 

 

日本人よ、先人達が日本を守ったように、今を生きる日本人として我々の先人達や日本国の名誉を守ろうではないか。

 

よろしくお願いします!

 

・・・・・

人気ブログランキングに参加しています

日本人全員がやるべき、と思った方はここをポチッとお願いします。