春は出会いの季節?別れの季節? ブログネタ:春は出会いの季節?別れの季節? 参加中
春は出会いの季節?別れの季節?
  • 出会いの季節
  • 別れの季節

気になる投票結果は!?

私は出会いの季節派!



ここはどこ? (゚-゚;))((;゚-゚)
わたしはだれ?σ(∂_∂)?


名前はTOSHIというのは分かる。で、場所はというと…。
じゃーん、ソウルでプルゴギ、食べてんだなー。(*^_^*)


$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-1


昨日(3/13)朝、羽田を経って韓国に到着。1日中、僕は寝てたのだけど、例の『彼』がいろいろ動いたみたい。ヾ(。゜▽゜。)ノノ゛

$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-2


ソウル金浦(キンポ)空港から国内便に乗り換えて、光州(クヮンジュ)で何やらごにょごにょ。その日のうちにソウルに戻って来た。

$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-3


(このあたりで目が覚めて)少し遅い晩ご飯。
で、プルゴギー!ヾ(@^▽^@)ノ


$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-4



一緒にご飯を食べたのは、じもピーのキムさん(仮名です)とパクさん(仮名ですったら)。金浦空港で落ち合い、光州を一緒に旅して、「今日は1日ご苦労さん」の乾杯をしたというわけ。
(マッコリでなく、普通にビール。)
うーん、ビールが、ビールが、スッスム君♪

ふだん、韓国語に触れる機会はまったくないし、韓流ファンでもないから、韓国語は分からない。会話は英語だから韓国語はいらない。でも、親愛の情くらいは示したいから、ちぃとばかし努力してハングル(韓国語の文字)のしくみは覚えた。読むのは時間がかかるけど、自分の名前を書くのは出来る。書いて見せると、
「おおぉぉ~!」
と喜んでもらえる。これで、日韓友好はもらったな。(b^ー°)



と、ここで韓国語をおさらいしておく。題して、
「GIPSY(∂_∂)TOSHIの韓国語超入門」
の始まり、始まり~♪

$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-しくみ


ハングルは要するにローマ字みたいなもんなんだな。母音(a i u e o …)と、子音(k s t n h m …)の組み合わせで出来ている。

「カ」は(ka)だから、[ㄱ](k)と[ᅡ](a)を並べた[가](ka)で「カ」と読む。同じようにして、「キ」は[ㄱ](k)と[ᅵ](i)を並べて、[기](ki)。[ㄱ]とか、[ᅡ]とか、[ᅵ]みたいな字の一部分(字母)だけ覚えれば、とりあえず読めるようになる。日本語のひらがなは50個も違う文字を覚えなきゃいけないけど、それよりは楽かも知れない。

母音だけから成る「ア」とか「イ」は、子音部分として何もないことを表す[ᄋ]を並べる。「ア」だったら[아]だし、「イ」は[이]。同じようにして、「ウ」が[우]、「エ」が[에]、「オ」が[오]、みたいな~。

母音を伴わない「キム」の「ム」みたいなのは、文字の下に字母を置く(パッチム)。つまり、「キ」=[기]の下に、「ム」(m)=[ᄆ]を置くと、[김]で「キム」と読めることになる。こういうパッチムは[ᄆ](m)だけじゃなくて、[ㄱ](k)とかのいろんな子音字母を使う。たとえば「パク」は、[ᄇ](p)と[ᅡ](a)と[ㄱ](k)を組み合わせて[박]、とか~。

子音がないことを表す[ᄋ]をパッチムに使うと、「ング」(ng)みたいな発音になる。普通の「ン」(n)は[ᄂ]を使うけれど、「ン」と「ング」の違いは日本語でははっきりと区別しないから、たとえば、[한 승연]は「ハン スンヨン」と読んでれば良いような気がする。カワユー♪


$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-スンヨン1


あとは、細かいルールがちょっとだけ。同じ子音を使っても、2番目以降の音は濁るとか。たとえば、[비빔밥]は[ᄇ](p)のオンパレードだけど、「ピピムパプ」でなくて、「ピビムバブ」。うん、ピビンバ食べたい、ビビンバじゃないよ。

反対に第2音節以降で濁らせたくないときは、違う字母を使ったりする。「スカート」の「カ」を[가]、「トゥ」を[드]と書くと、「スガードゥ」と濁ってしまうから、似てるけどちょっと違う字[커]=「カ」、[트」=「トゥ」を使って、[스커트]と書いたりする。いや、特にスカートに興味があるわけではないけど。

まあ、こういうのを見て行くと、韓国人が日本語を話すとき特有の「なまり」みたいなのも、ちょっと理解できる。たとえば、日本語の「ザ」という発音は韓国語になくて、[자][차]=「チャ」「ヂャ」を使うしかないから、スンヨンは「ありがどぅ ごぢゃいまーす」と言ってくれたりする。カワユー♪


$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-スンヨン2


まあ、こうして相互理解がちょっとは深まるかな、と。

それにしても、ハングルの字母、多過ぎ~! 40個もある。なんだ、日本語の五十音と変わらんじゃないか。母音と子音を組み合わせた文字は約200。ゆっくりと字母の組み合わせを考えながら理解できても、すいすい発音できるようになるには覚えなくちゃダメ。だけど、とても覚えられませ~ん。


ああ、日韓友好が(スンヨンの笑顔が)遠のく。°・(ノД`)・°


$GIPSY☆TOSHI ♭\(∂_∂)/♯ の何でもアリ♪-5


あらすじキーワード: 韓国 羽田空港 キンポ空港 ソウル 光州(クワンジュ) ハングル 字母 パッチム