Episode32より


Charo:お水もってこられるかな、あそこの・・ I wonder if I can bring you some water from・・

Dread:騒ぎ立てるな。これしきのこと。  Don't make a fess. There's no need・・


困ってしまったチャロは、ドレッどをペロペロなめはじまました。

      Not knowing what to do, Charo started to lick him.

しだいにドレッドも前より楽になってきたようです。 Gradually,Dread to be feeling better.



Charo:はじめは迷ったよ。 At first I was not sure.

でも決めたんだ。 But I made up my mind.

それで正しかったと思う。 I know I did the right thing.

Dread:ふん・・・日本か。   Humph...Japan, huh?

おまえがいなけりゃ、考えることもなかったろうな。 I wouldn't even have thought about it, if not for you.

どんなところなんだ。    I wonder... what it's like.


Charo:なにドレッド。ぼくに何かできることある? Yes Dread. Is there anything I can do?

言ってよ、助けになりたいんだ。 Just tell me. Let me help you.


     if not for you あなたがいなかったら  

      =if it had not been for you


チャロとドレッドはあつい友情で結ばれてるのでした。

wonderとか、make ,let とか使えるようになりたいなあ。


実際の犬は先のこと考えられないからストレスがないんだとか?

人間はいろいろ未来のことを思うからストレスがあるらしい。

チャロの歌の中でも大好きなFriend

2番と3番の歌詞を覚えるべく何度も聴きました。

とても素敵な歌詞なので紹介したいと思います。


2番 は主に日本語ですが・・


A friend 君と見てる あの日語った夢を

「きっとかなうさ」君の言葉うれしくて

Thank you for your heart


3番


A friend is one who shares your joys and tears


standing by your side through the years


and even though we may be far far away


come what may , on this you can depend


I will be your friend


I will be your friend


友達はいつだってそばにいて喜びも悲しみもわかち合うもの

遠く遠く離れていても 何が起きても頼りになる

僕は君の友達だよ



NHKの英語の語学講座は素晴らしいね。

特に、3か月トピック英会話

"ハートで話そう!マジカル英語塾"はわかりやすい。

もしかして、話せるようになるかも????


Episode31より


Dread: 意地をはってもどうにもならんぞ。 Being stubborn won't get you anywhere.

Charo: 分けよ、半分ずつ。そうじゃなきゃ、やだ。 Let's split half and half. That's the only way.


Dread:いいか、チャロ。    Listen , Charo.

くれてやったら負け。手に入れたら勝ち。You lose when you give. You win when you take.

俺達野良犬の世界はそういうもんだ。 That's how it is with us stray dogs.


厳しくて単純なものなんだ。       Tough and simple.


その日一日、2匹はソーセージに近づこうともしませんでした。

    For the rest of the day, neither of two dogs dare to even go close to the sausages.


Dread:そらみたことか。 Now you understand, dont you?

食えるときはいつでも食え。 Eat whenever you can.

さもないと、こういう目にあうのさ。  Otherwise, you end up like this.


ドレッドは、もうこれ以上この子を悲しませるわけにはいきません。

   Dread couldn't stand to let down this little puppy any more.


 

ドレッドとチャロの攻防は涙ものです。

お調子者のサリーのおかげ?で、幸せな気分になる2匹なのでした。



11月3日の文化の日にリトルチャロ特集が放送された。

sing!sing!sing!と題され、今までに放送された歌のフルヴァージョンが流れたのである。

私は、今までチャロで放送された歌は全部覚えてしまい、毎日犬の散歩のときに歌うのも

さすがに飽きてきたと思っていたところ。

This is just for me.

なんと、歌いなれた歌の2番や3番が新たに放送されたのです。

これを、覚えるのには、かなりかかることでしょう。

また、私の意欲を掻き立ててくれます。

さらに、キャンディのテーマソングとして歌われたのは初めて聞く曲でした。


今日、マイケルジャクソンの“THIS IS IT"を見て、感動して、これからはマイケルの歌を

覚えようかなと思ったけど、まずはチャロからですね。


I couldn't help trying to learn Charo's songs.



Episode 30より


おれが病気だとしても、       Even if I were sick,

だから戻ってきてどうするんだ。  there would be no point in your coming back.


おれのために夢をあきらめたなんて、迷惑ば話だ。 

I would hate to think that you gave up your dream just because of me.

チャロの言葉はドレッドの心に深く沁み入りました。 Charo's words sank deeply into Dread's heart,

でもそれを顔に出すドレッドではありませんし・・・ but he couldn't let his feelings show, so...


ふん。勝手にしろ. Humph! Suit yourself.

だがおれは病気なんかじゃないからな。 But I'm not sick I'm telling you.


チャロ!どうしてたの?  Charo! How have you been?

もうずいぶん見てない気がするけど。  It seems like I haven't seen you for ages.

                     like=as if


ああ、あなたたちを残していくのはつらいわ。でも  Gosh, I hate to leave you guys but....

待ってて、何かあげましょうね。  wait, let me get you something.



仮定法や、hate, seem, let などが使えれば随分英語らしくなりそうだ・・・