こちらはエディットの案件。

 

応募してすぐにトライアル依頼が来る。

まず翻訳の注意事項、翻訳例など様々な資料が送られてくる。

この時点では今ひとつ何をやるか分かってなかった。

質問するのも野暮かと思い、堪える凝視

 

和文と英文の課題が送られてきて、やっとプロセスを理解する。

 

 

英文の間違いなどを訂正しながら、その旨を別に記入し

ワードで変更履歴を掛けてIR分野のレポート、財務表を仕上げる

 

 

(反省点)

 

1)締め切りまで時間はあったのに、早く提出した方が良いかと思い

チェックに時間を掛けず返送 ガーン

(締め切りまでに送れば良いと早く出来るアピールは不必要、とプロのコメントを後で読む)

 

2)変更箇所には別書にその旨を添える指示があった。

分からないワード、リサーチが必要なワードについてのみの指示と思い、

別書類を提出しなかったが、先方から”未提出な物があるのでは”と確認が入り慌てて記録。

 

3)”トライアルは初めてなので”と逐一低姿勢を取ってしまった気がする。

仕上がりも今ひとつな上、自信の無さがメールから溢れ出していたかもしれない。

 

4)あらゆる事に対して情報不足だった気がする。

せっかくアメリアに登録したのだから、もっとトライアルの情報を得ておくべきだった。

 

 

(良かった事)

 

1)一番指示や依頼内容がしっかりとしたトライアルだったので、

プロセスの大変さを経験できた上、自分の考えの甘さと現実の厳しさを知ることができた。

 

2)こちらで頂いた資料が今とても役に立っている!こちらのトライアルを受けられて

良かったと思った(機会をありがとうございました)。