ブログをやり出してもうすぐ1年。
この1年で変わったこと…。

何だかブログが私とベンゴシの共通の趣味のようになってしまって。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02
もちろん書いてるのは私なんだけど。
2人の共有のものになったというか…。

例えばベンゴシがどこかに行ったり、何かをしたりしたとする。
今までもその写真は送ってくれてたんだけど。
それはあくまで私に見せるため。

でも。最近は「ブログ用に」送ってくるようになりました…。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02

だけどね。私。いくら写真を送ってきてくれたって。
自分が経験してないことなんて、書けません。

過去に自分が経験したことがあって、送ってきてくれた写真を使えるのであれば別だけど。

例えば。この前ベンゴシ姉の次男の洗礼式があったんですが。

私ね。イタリアで結婚式やお葬式、コムニオーネ(聖体拝領式)には出たことあるんですけど。
洗礼式は出たことありません。

だから。イマイチ何をどうするのかなんて分からないし。
写真を送られて、記事を書けって言われたところで。私が書けるとしたら「教会で儀式を行った後、みんなはレストランに行ってこんなものを食べたんだよ。うーん、美味しそう!」ぐらいでしょ…。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02

そこで。私はベンゴシに自分で書け!って言ったの。

今回の記事もね。

まあ、ということで。
もしベンゴシが「作文」を提出すれば。洗礼式の話も、書くかもしれません…。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02


でも今日はさくらんぼの話。

ちょっと前に、ベンゴシのカンパーニャの家の庭にさくらんぼが生った、って写真をもらいました。

イメージ 1


これね、写真で分かるかな?底が深いんです。
だから小さなバケツに1杯分ぐらい。

あの庭に桜の木(それともさくらんぼの木??)があったのは知ってるけど。
実が生るなんて知らなかったなあ。

まだ若い木なので、実が生りだしたのはここ最近なんだって。


さて。今日は。ベンゴシ(母)がさくらんぼジャムの作り方を教えてくれます。

Salve.  Oggi vi insegno a fare la marmellata di ciliege.
 
Iniziamo a raccogliere le ciliege dall'albero.
Io ne possiedo uno, e anche se è ancora giovane riesce a produrre almeno 5 chili di buone ciliege.
Gli altri alberi sono di pere e mele cotogne.
Anche con questi frutti è possibile fare la marmellata. per le mele cotogne bisogne comunque aspettare l'autunno.

あ、ちなみに。全訳はつけませんけど…。もし全訳が欲しいって方がいらっしゃったら教えてくださいね。
訳しますんで。

これがその桜の木。もうさくらんぼは全て採られた後ですけど。

イメージ 2


これで5キロぐらい採れるっていうんだから…驚きです。

後ろにあるのが洋ナシの木。

イメージ 3


これも…私がいたときには実が生ってなかったような…。

で。ベンゴシ母は。これを使ってジャムを作ったようです。

イメージ 4


Una volta raccolte le ciliege, vanno naturalmente lavate e snocciolate.
A questo punto possiamo preparare la marmellata.  In realtà si tratta di un procedimento semplice e abbastanza veloce.
Innanzitutto bisogna sciogliere dello zucchero.  Per ogni chilo di ciliege snocciolate occorre mezzo chilo di zucchero.
Lo zucchero va messo in padella con mezzo bicchiere d'acqua per chilo.  Si inizia quindi a cuocere lo zucchero.  Quando lo zucchero è sciolto si aggiungono le ciliege, come detto un chilo di ciliege per ogni mezzo chilo di zucchero.  A questo punto si continua a cuocere finchè non si ottiene la marmellata.  Bisogna aspettare naturalmente che il tutto sia cotto, ma una volta che la cottura è fatta, si può spegnere subito o aspettare un po, a secondo che ti piaccia Una marmellata densa oppure meno densa.  Comunque non bisogne esagerare con la cottura, si rischia di bruciare tutto. finito di cuocere, sipuò mettere la marmellata bollente nei barattoli di vetro e aspettare che raffreddi, meglio aspettare qualche giorno.  Dopodichè la vostra marmellata è pronta.

種を取り除いたさくらんぼ1キロに対し砂糖500グラムと水半カップですか…。

何か…すごくイタリア的。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02

だって。1キロに対し…ですよ。
量が違うというか。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02

あとね。砂糖が多いなと感じたので。
日本のさくらんぼジャムのレシピを見てみたら。

レシピによって差はあるものの。
「さくらんぼと同じ量の砂糖」と書いてあるレシピも多くって。

するとベンゴシ母のジャムの方がヘルシーなんじゃん!って。

ちょっと驚き…。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02


ベンゴシ母は。きっとこのジャムを使ってクロスタータ(タルト)なんかを作るんでしょうね。
あとは朝食に、これをビスケットなんかにつけるとか。

イメージ 5


ただね。残念ながらこのジャムの味は、分かりません。
ベンゴシが甘いものをあまり好きじゃないから…。

唯一食べる甘いものといってもいいのがジェラート。
それでもベンゴシがジェラートを食べるときは、私が「え?今日は食べるの?」って聞くぐらい。

ベンゴシ母の手作りのお菓子なんかは。
本当100回に1回少し口にする程度といっても過言ではなく。

人の家でお菓子が出たときは。
断るか、我慢して食べるか、それともベンゴシの分も私が食べるか…。

だから。もちろん写真のクッキーも、ベンゴシが食べることはありませんでした…。
ジャムは言うに及ばず…。

まあ、でも。
ベンゴシ母の作ったものだから。きっと美味しいんでしょう…。https://blogs.yahoo.co.jp/OTHER-IMG/ybi/1/5d/f1/penzance0714/folder/887956/img_887956_6724481_5?2006-11-02