お久しぶりです。

無茶苦茶プライベートで忙しく、もう一つのアメブロ(ウルドゥー語)の更新も5月で止まったままで…

 

なのですが。

「今伝えなくてはいかん」案件があり、洗濯機回して歯磨きしながら(※現在午前11:16)パソの前に座って書き始めたら…約10分タイムロス発生。ブログ作成再開。

 

何と‼

日本で‼

パキスタン「初」の手描きの劇場版アニメ

「ガラス職人(原題:Glass worker)」が公開決定になりました‼

 

 

嬉しいよぉ…

嬉しいよぉ…

 

「パキスタンでアニメって今までなかったの?」と思われるかもしれませんが、そうじゃないんです。

 

劇場版アニメは今まで沢山上映されているんです。

 

でもね。

今まで上映されたのは全部CGアニメなんです。

 

子供の頃にジブリ映画に影響を受けた監督が「手描きのアニメを」と10年前に製作開始したのがこの映画です。

勿論「手描き」といってもセル画ではなくペンとタブレットで描く「デジタル描き」ですけどね。

 

ちなみに今回「日本語吹き替え」を上映するのだそうです。

そう、新たに吹替え版を作るんです。

字幕でもお金かかるのに、吹替え版を作るのね…

 

でね。本題です。

この映画の日本上映、クラファンの力が必要だそうです。

詳細はこちらから(公式のクラファンページにジャンプします)。

 

クラファン出資者には出資額に応じていろんな特典があります。

3000円出資の「お礼のメッセージ、クラファン参加者限定LINEオープンチャットへ招待、制作日誌配信」から、現時点ではまだいませんが、100万出資する方には「吹替え出演」という凄い特典も煽り煽り煽り煽り煽りあります。

 

クラファンの最終日は今月末、10月31日です。

 

元々監督はウルドゥー版制作していたのですが、出資者確保のため英語版に変更したそうです(海外の出資者分に内容が伝わりやすいように)。

 

でもやっぱり母国の国語で作りたい‼とウルドゥー版も制作しました。

それがこちら。

 

そうだね…

ウルドゥー版と英語版は違うね(YouTubeで英語字幕表示もできます)。

 

「その直訳でも問題なかったのでは?」って思うんだけど、ネイティヴ的には「英語でそういう言い回しはしない」「直訳っぽすぎる」のかな?

 

例えば。

冒頭で赤インクのポスターを指さしている場面。

英語字幕で Add mystery となっている部分のウルドゥー(の日本語訳:直訳)は「ここにミステリーがなくちゃ(この中にはミステリーがあるべきだ)」となります。

「同じじゃね?凝視凝視凝視」と言われるかもですが…うーん。

 

とにかく。

クラファン成功しますように。

チラッと愚痴です。


1,2ヶ月前に知り合ったパキスタン人家族がいまして(以降「Aさん家族」)。


状況は伏せますが、ある事情である場所での「待ち時間」にここの奥さん(多分私より一回り若い)と一緒になる機会があります。お互い同じ用事なのでほぼ毎回です。


んで。

お話ししました。

とても良い感じの奥さんで、ざっくりいうと「知を求めることに熱心」で、お話していて全く疲れませんでした。


だけどね。

まぁ彼らの運が悪かったんだと思います。


我が家(夫)がカラチ育ちのパターン(パシュトゥーン族)だという話やAさん達はパンジャーブの〇〇出身という話があって。


ご主人の仕事の話になってあれこれ話していたら


「日本に住むパターンは揃いも揃って皆カネに汚いです。『生活のためだから仕方ない』って言い訳して」


と言われました真顔真顔真顔真顔真顔


話の流れとしては、奥さん…というかご家族が「遭遇した」在日のパターンが揃いも揃って…と言う事らしく、その「揃いも揃って」のパターン達はお金を踏み倒す事すらあるらしいのですが…


ウチもパターンなのよね真顔真顔真顔真顔真顔

直前にそう話しているのよね真顔真顔真顔真顔真顔

(てか普通にご主人経由でご存知の筈なのよね真顔)


残念ながらウチの夫は「カネに汚い」と言われるような人ではないです。マジで。


よく民族云々関係なく


「パキスタン人は『絶対返すから』と言って借りた金を返さなかったり逃げ回ったりする」


とか


「パキスタン人は嘘つきばかりだ」


とか言われますが。


ウチの夫を含めた夫のきょうだい達に関しては、借金は必ず返すしそもそも殆ど金の無心しないし、モノだって必ず返します(第三者に頻繁に借りパクされた経験者🙋🏻‍♀️)。


嘘も「絶対」つかない、とは言い切れませんが(全部を知らないので)、私の知る限り自分に不利になる場面でも嘘を付きません。


彼らの実父、私の義父が彼ら(主人のきょうだいたち)が子供の頃に言ったそうです。

勿論彼はガチのパターン(パシュトゥーン)です。


「嘘はつくな。一つ嘘をつくとそれを証明するために次々と嘘をつく羽目になるから」と。


…って、話が逸れましたが。


ウチもパターンなんですよ(←ここまで戻ります)。


それなのに「揃いも揃ってパターンはカネに汚い」と言われて…


苦笑するしかありませんでした。

彼女の経験は(ご主人からの伝聞でない限り)彼女としては事実なので、それを「違う」と否定する事はできません。


でも「パターンは揃いも揃って」とパターンの嫁(ワシ)に言うのは…


ご本人は我が家をディスったつもりはないのでしょうが、やはり少々辛く感じました。


「その程度の事で?」と思われるかもしれません。


でもね。キツいです。

どれだけキツいかと言うとね。


「私は今まで会ってきたパキスタン人全員に嘘つかれた。パキスタン人は揃いも揃って嘘つきばかりだ」と言われるぐらい。


「私が今まで会ったムスリム(イスラーム教徒)は皆我が儘だった。ムスリムは皆我が儘だ」と言われるぐらい。


「え?〇〇出身なの?あそこってマジでろくな奴いないよね」と言われるぐらい。


「そうじゃない人もいます」と言えない空気。

言ったとしても「あなたが知らないだけ。皆最低」と聞く耳持たないであろう口調。


辛すぎます。


だからね。

先日また待ち時間にかち合うのが辛くて(待合室にいるのはほぼ確定なので)車で寝てましたぐぅぐぅ

超眠かったのは事実だけど、かち合うのが辛くて。


でも次回は頑張って行こうかと思いますネガティブ


で。

前回のブログの続きになりますが…


年末かな?ツイッターのTLにこういう動画(元々インスタのもの)を貼ったツイートが流れて来て。

 

「この2人の俳優はヒンドゥー。動画(超ショートドラマ)はヒンドゥー彼氏とムスリマ彼女の恋愛話。ヒンドゥーがモスクでそんな撮影をして云々」とお怒りのツイートだったのですが…

 

いや、その前に気にするべきことない?

冒頭で時間を割いて映している、ムスリマに扮した女性の「礼拝」、悉く間違ってるんですけどそこ無視?

 

①まず礼拝なのに頭(というか髪)を覆っていない。最後はもうショール頭から落ちて肩にかかっているし。

てかあんなに広いところの真ん中辺で礼拝しているのも気になる。

どこであれ、礼拝は目の前を人が行き来するような所で行わない。広い場所なら隅で行うか、又は目の前に鞄など「モノ」を置いて簡易障壁を作る

 

②冒頭立って唱句を唱えている場面の手の組み方はあのように胸を隠すようにクロスするのではなく、胸の前で両掌を重ねるようにする。

 

③サジダ(土下座の姿勢)の前のルクゥ(立礼:90度のお辞儀)が抜けている。

 

④サジダ(土下座)の時手のひらは地につける(普通の土下座の手と同じ)のに動画では手のひらを上にしている

 

⑤ドゥアー(祈祷)の「動作(両手を前に差し出して祈る)」はサラーム(自分の両側に顔を向けて挨拶する)の後にするのにサラームの前にしている

 

⑥サラーム(自分の両側に顔を向けて挨拶する)は右👉→左👈なのに左👈→右👉と顔を向けている

 

「逆にそこ気にする程の事?凝視

「ガチ勢はこれだから…煽り

 

と思われるかもですが…

例えば外国人が「ザ・日本」なドラマの場面を撮ろうとして。

 

「お寺」で←うん

「巫女さん」姿の女性が←え?

白衣(トップス)が左前(死装束)で←ええ?

「中国銅鑼(どら)」を鳴らしながら←えええ?

「中国人の真似をする外国人」のように ch行や p行の音だらけの謎の呪文を唱えたら←ええええ?

 

どう思います?

 

そんな感じです。

怒り、というより

「ちょっと調べれば出てくるよね?」

「多少間違いがあるのは仕方ないけど、もう少しどうにかならなかった?」

「少なくとも周りに一人はムスリムはいるよね?訊かなかったの?」

「そもそもあんなに長く礼拝場面映す必要あった?」


という呆れ。

 

まぁ。

インスタにあるその人(モデルさんらしい)のアカウントを見ると、ドラマのワンシーンのような1,2分程度の芝居を撮ってあげているようで。

 

別に彼女にとってはイスラームの礼拝なんてどうでもよくて、「ヒロインは敬虔なムスリマ」という設定の「ワンシーンドラマ」を撮りたかっただけなんだと思います。

 

…お寺で白衣を左前に着た巫女さんが銅鑼を鳴らしながら ch行と p行だらけの謎の呪文を唱えるように。