チョン・ウンジ「후(Whoo)」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

チョン・ウンジ「Simple」

 

「후(Whoo)」日本語訳



성냥 같은 말들 후 불면 꺼지는
吹けば消えるろうそくのような言葉 

봄 꽃 같은 말들 금방 시들어 버릴
すぐに枯れてしまう春の花のような言葉 

Everything’s gonna be alright

시간이 해결해 준다고 위로 안 되는 위로
時間が解決してくれると慰めにもならない慰め

그대의 맘을 툭 지나치고
あなたの心を素通りして


할 수 있는 말은 많아
言える言葉は多いわ

그중에 소용 있는 게 있을까
その中に役立つものってあるかしら

널 위한 너만을 위한 마음
あなたのための あなただけのための心


그냥 울어버리자 왈칵 쏟아내
もう泣いてしまおうよ 思い切り打ち明けて 

힘내지 않아도 괜찮아 아프다고 말해주라
頑張らなくてもいいよ つらいって言っていいの

억지로 웃지 않기로 하자 나는 듣고만 있을게
無理に笑わないことにしよう 私はただ聞いてるから

네가 그랬던 그날처럼
あなたがそうだったあの日のように

각자의 상처에 부드런 바람이 
それぞれの傷に優しい風が

솔솔 불어올 때까지
そっと吹いてくる時まで


먼지 같은 말들 후 불면 날아갈
吹けば飛んでいく埃のような言葉

선잠 같은 말들 금방 깨어져 버릴
すぐに目覚めてしまううたた寝のような言葉

Everything’s gonna be alright

흔하게 하기 쉬운 말로 위로 안 되는 위로
ありがちな簡単な言葉で慰めにもならない慰め

그대의 맘을 툭 지나치고
あなたの心を素通りして


할 수 있는 말은 많아
言える言葉は多いわ

그중에 소용 있는 게 있을까
その中に役立つものってあるかしら

널 위한 너만을 위한 마음
あなたのための あなただけのための心


내뱉어 버린 숨처럼
吐き出した息のように

마음을 뱉어 버릴 순 없을까
心を吐き出してしまえないかな

무거워 꺼낼 수 없는 마음
重くて取り出せない心


그냥 울어버리자 왈칵 쏟아내
もう泣いてしまおうよ 思い切り打ち明けて 

힘내지 않아도 괜찮아 아프다고 말해주라
頑張らなくてもいいよ つらいって言っていいの

억지로 웃지 않기로 하자 나는 듣고만 있을게
無理に笑わないことにしよう 私はただ聞いてるから

네가 그랬던 그날처럼
あなたがそうだったあの日のように

각자의 상처에 부드런 바람이 
それぞれの傷に優しい風が

솔솔 불어올 때까지
そっと吹いてくる時まで


쏟아내
吐き出して

힘내지 않아도 괜찮아 아프다고 말해주라
頑張らなくてもいいよ つらいって言っていいの

억지로 웃지 않기로 하자 나는 듣고만 있을게
無理に笑わないことにしよう 私はただ聞いてるから

네가 그랬던 그날처럼
あなたがそうだったあの日のように

각자의 상처에 부드런 바람이 
それぞれの傷に優しい風が

솔솔 불어올 때까지
そっと吹いてくる時まで