SUPER JUNIOR-K.R.Y.
「푸르게 빛나던 우리의 계절 (When We Were Us)」日本語訳
손 닿을 수 없었던 그 시절
手が届かなかったあの頃
그때 우리 참 예뻤었더라 너는
あの時の僕たちはとても美しかった
숨 고르며 했던 한마디에
息を整えながら言った一言に
붉어진 네 얼굴
赤くなった君の顔
아름다운 그 시절의 너와 나
美しかったあの頃の君と僕
참 많이 오래도 걸렸지 우리
僕たち本当に長い時間がかかったね
추억이란 너무 아파서 나는
思い出が切なすぎて
꽃 내음 가득했던 거리
花の香りでいっぱいだった街
걷는 게 좋다 했던 너를
歩くのが楽しいと言った君を
추억 속에 감춰뒀잖아
思い出の中に隠してきた
멈출 수 없었던
止められなかった
우리의 빛나던 계절
僕たちの輝いてた季節
가슴 가득 아름답게 내리던 비와
胸いっぱいに美しく降っていた雨と
몇 번을 다시 돌아가도
何度戻っても
널 안고 안아
君を抱いて
울고 웃던 파란 여름날
泣いたり笑ったりした青い夏の日
그리움
恋しさ
손끝에 닿았던 온기 가득한
指先に触れたぬくもりに満ちた
잠시 손 놓을 수 없었던 그 밤
しばらく手を離せなかったあの夜
따스한 바람 불어오던
暖かい風が吹く
푸르던 계절 그 자리에
青い季節 その場所に
나만 혼자 남겨졌잖아
僕だけが一人で残されてる
멈출 수 없었던
止められなかった
우리의 빛나던 계절
僕たちの輝いてた季節
가슴 가득 아름답게 내리던 비와
胸いっぱいに美しく降っていた雨と
몇 번을 다시 돌아가도
何度戻っても
널 안고 안아
君を抱いて
울고 웃던 파란 여름 그날
泣いたり笑ったりした青い夏のあの日
거친 밤을 날아서
荒々しい夜を飛んで
함께 했었던
一緒にいた
그 시절 속에 돌아가
あの頃の中に戻り
다시 너를 만나면
もう一度君に会ったら
너 하나였었어
君一人だった
나를 숨 쉬게 했던 건
僕を生かせるのは
가슴 가득 아름답게 빛나던 너와
胸いっぱいに美しく輝いてた君と
몇 번을 다시 사랑하고
何度も愛し合い
네 손을 잡아
君の手を握って
울고 웃던 파란 여름날
泣いたり笑ったりした青い夏の日
그리움
恋しくて
SUPER JUNIOR-K.R.Y.って久しぶりですね。
キュヒョンとリョウクとイェソンか。
このメンバーだと当然バラードになるとして、元気いっぱいだった頃のSUPER JUNIORっぽい曲も聞きたいなあ。
今のSMの曲おもしろくないよね。正直言って。
あんなに毎日のようにあったK-POP関連のイベントもなくなったし。
ただの観光や気晴らしに海外に行ける日はいつかなあ。