ユナ「여름밤」和訳 | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。

ユナ「여름밤 (Feat. 스무살) (Summer Night)」日本語訳
 

 

 



Summer night

긴 여름 해가 질 때면
長い夏の太陽が沈むころ

선선한 바람이 실린
涼しい風が吹いて

딱 좋은 편안함에 취해
気持ちいい安らぎに酔い

꿈결 같은 Feeling
夢のような Feeling

말하지 않아도
言わなくても


첨엔 좀 식어가는 맘이 슬퍼서
最初は冷めていく心が悲しくて

다 변해버릴 것만 같아서
何もかも変わってしまいそうで

지칠 만큼 쉼 없이 달렸나 봐
疲れ切るまで休むことなく走ってたみたい


참 시원한 여름밤
爽やかな夏の夜

우린 할 말이 많았는데
私たち話したいことはたくさんあるけど

뜨거운 해가 내리쬐던
暑い太陽が照り付ける

한낮 무더위처럼 숨이 막혔는데
真昼の暑さのように息が詰まってた


참 편안한 여름밤
穏やかな夏の夜

말없이 곁에 있어 주던
何も言わずそばにいてくれた

제법 선선해진 지금에
ずいぶん涼しくなった今

이 여름밤에 온기만이 남아 있어
この夏の夜に温もりだけが残ってる

내 맘에
私の心に


Summer night

어느새 짙어진 이 밤도
いつの間にか深まった夜も

조금씩 흐려져 가
少しずつ薄れていく

살짝 내 어깨에 기대
そっと私の肩にもたれて

잠든 너의 숨결
眠るあなたの息遣い

혹시 꿈은 아닐까
もしかしたら夢なのかも


그땐 차가워진 것만 같았는데
あの頃はただ冷たくなりそうだったのに

다 변해버린 줄 알았는데
何もかも変わってしまったと思ったのに

지친 내 맘 한편의 쉴 곳 같아
疲れた私の心の片隅のオアシスみたい


참 시원한 여름밤
爽やかな夏の夜

우린 할 말이 많았는데
私たち話したいことはたくさんあるけど

뜨거운 해가 내리쬐던
暑い太陽が照り付ける

한낮 무더위처럼 숨이 막혔는데
真昼の暑さのように息が詰まってた


참 편안한 여름밤
穏やかな夏の夜

말없이 곁에 있어 주던
何も言わずそばにいてくれた

제법 선선해진 지금에
ずいぶん涼しくなった今

이 여름밤에 온기만이 남아 있어
この夏の夜に温もりだけが残ってる

내 맘에
私の心に


이 뜨거운 여름날 
この熱い夏の日

서로라는 시원한 바람
お互いという涼しい風

하늘과 맞닿은 바다처럼
空と触れ合う海のように

닮은 듯 포개져 가는 너와 나의 마음
似ていくように重なり合うあなたと私の心


참 편안한 여름밤
穏やかな夏の夜

말없이 곁에 있어 주던
何も言わずそばにいてくれた

제법 선선해진 지금에
ずいぶん涼しくなった今

이 여름밤에 온기만이 남아 있어
この夏の夜に温もりだけが残ってる

내 맘에
私の心に
 

 

 

 

 

 

 

少女時代のユナの曲です。

 

そんなに期待して聞いたわけじゃないけど、MVがめちゃくちゃかわいくて!

しぐさの一つ一つがかわいいし何着てもかわいいし声もかわいいし、もう付き合いたいわ。