「RE-BYE」日本語訳
Re-e-e bye 미련 없이
Re-e-e bye 未練もなく
손을 흔들어 Re-bye
手を振って Re-bye
Re-e-e bye 그땐 그때
Re-e-e bye あの時はあの時
이땐 이때 Re-bye
今は今 Re-bye
익숙해 날 오고 가는 발걸음
行き交う足取りには慣れてるの
헤어지는 인사에 미숙해 보이는 것만큼
別れの挨拶に未熟に見えることほど
부끄러운 게 없는 걸
恥ずかしいものはないわ
익숙해 날 보고 가는 시선들
私を通り過ぎる視線には慣れっこなの
주위 모든 여자 날 야속해 해 But It's OK
周りの女はみんな私に冷たいけど平気
부끄러울 게 없는 걸
恥ずかしいことなんてないもの
Oh 눈물로 보낼 필요 없어
Oh 涙で見送る必要はないわ
자욱한 안개만 남을 뿐
深い霧が残るだけ
눈물로 흘려보낸 시간이 녹아
涙で過ごした時間は溶ける
남은 건 어디에
残った物はどこに
Re-e-e bye 미련 없이
Re-e-e bye 未練もなく
손을 흔들어 Re-bye
手を振って Re-bye
Re-e-e bye 그땐 그때
Re-e-e bye あの時はあの時
이땐 이때 Re-bye
今は今 Re-bye
뒤돌아서면 그걸로 THE END?Re-bye
振り返るとそれで THE END?Re-bye
익숙해 날 오고 가는 발걸음
通り過ぎる足取りには慣れてるの
헤어지는 인사에 미숙해 보이는 것만큼
別れの挨拶に慣れてないと思われるのって
부끄러운 게 없는 걸
何より恥ずかしい
보기 드물어진 정
めったにお目にかかれない情
찾기 힘들어 진정한 partner
なかなか見つけられない真の partner
놔둬 봐 진정이 안 돼
ほっといて 冷静になれないの
이미 상한 빈정
もう傷付いた皮肉
많이 나누는 사람이
多く分け与える人が
바보라 불리는 시대를 보시게
馬鹿だと言われる時代を見て
두 손에 남은 것
両手に残るもの
손해만 흥건히 남길 바에
損だけが残るのに
인사는 간단하게 간당간당하게
挨拶は簡単に適当に
맘에 문은 깐깐하게
心に鍵をかけて
방이 좀 깜깜하네
部屋は真っ暗ね
속을 들키면 Game over
考えがばれたら Game over
할 수 없이 널 속여
仕方なくあなたを騙す
여기까지가 납니다
もうここまで
수상해 냄새가 납니다
怪しげな匂いがする
Oh 눈물로 보낼 필요 없어
Oh 涙で見送る必要はないわ
자욱한 안개만 남을 뿐
深い霧が残るだけ
눈물로 흘려보낸 시간이 녹아
涙で過ごした時間は溶ける
남은 건 어디에
残った物はどこに行くのかしら
Re-e-e bye 미련 없이
Re-e-e bye 未練もなく
손을 흔들어 Re-bye
手を振って Re-bye
Re-e-e bye 그땐 그때
Re-e-e bye あの時はあの時
이땐 이때 Re-bye
今は今 Re-bye
뒤돌아서면 그걸로 THE END?Re-bye
振り返るとそれで THE END?Re-bye

악동뮤지션(楽童ミュージシャン)のアルバム「사춘기 상 (思春記 上)」のタイトル曲です。
「思春記 上」ってことは次回「思春記 下」があるってことですよね。
歌詞もMVもシュールなイメージだったので映画的に訳してみました。
私は楽童ミュージシャンの歌詞好きです。
だいたいお兄ちゃん(か弟か知らないけど)が書いてるんですよね。
訳しにくい言い回しも多いけど、その分韓国語らしさを感じる。
訳の練習にもいいと思いますよ。