@star1 (後半) | まみんのブログ

まみんのブログ

韓国語の歌詞、文章の和訳。
和訳のリクエストはお気軽にお問い合わせください。
アメンバー申請の際は「アメンバー申請について」というテーマの記事をご一読いただき、注意事項をご確認ください。







それではすでに10周年を迎えた彼らは10年後も考えてみただろうか。


(ユノ)
もちろん考える。
東方神起であり続けるだろうし、新しい姿も見せられると思う。
ただ僕がチョン・ユンホであるという本分は忘れていない。
多くの人に夢と希望を与えられる人になりたい。
僕の気力を受けて頑張りますという手紙をもらったことがある。
それが大きく響いてもっと真心を込めてやっていこうと思った。




東方神起はいつも多様な姿を見せてくれた。それでもいつも新しい姿を期待させてくれる。


(チャンミン)
会社とスタッフがいつも新しいものを模索し僕たちに提案し、新しいことを試せるよう助けてくれる。
僕たちを支えてくださる人々がいることにいつも感謝を感じている。

(ユノ)
新しいことを追及することに負担がないと言えば嘘になる。
また新しい姿がどのように映るか、いつも悩まされる問題だ。
僕がやりたいことと人々が望むことをよくキャッチして中心をつかむことが何より重要じゃないかと考える。




もうすぐ30代のユノと20代後半になったチャンミンは年齢を重ねることに様々な考えを持っている。


(ユノ)
熱心に計画したことも仕上がって二段階目にさしかかっている途中だ。
今はこれからの夢を具体的に立ちあげることが目標だ。
僕の夢は19歳の時と変わっていない。
ただもう少し具体化してきているだけだ。

(チャンミン)
いまだに実感がない。
若い弟たちが増えたことくらいで、どうということもない。
昔は早く年をとりたいと思ったこともあったが、いざなってみるとそうでもないと思う。
実際30代になっても変わらないだろう。
格式をわきまえるべき場所は別として、意図的に年が年だからといってに重々しく行動したり大人っぽい行動をとることはないように思う。




以前東方神起は個人的に成し遂げたいこととして、発明とバンジージャンプを挙げた。


(ユノ)
普段から友達と発明の話をよくしていて、アイデアを出している。
発明品に対する夢が相当大きい。
また資格もたくさん取りたい。
バドミントンやスキューバダイビングなどの資格を取ってみんなに教えるのもおもしろそうだ。

(チャンミン)
機会ができたらバンジージャンプをしてみたい。
以前アメリカに行った時、ラスベガスにある100メートルくらいのビルから落下したことがあるが、バンジージャンプは挑戦したことがない。
バンジージャンプも兼ねて海外に行き、個人的な時間を持ちたい。




チャンミンは以前テレビ番組で選ばれたイケメンスターの順位で上位に名前が挙がった。
特に20代の男性の支持がかなり高かった。


(チャンミン)
男性から選ばれたことがうれしい。
僕も先輩たちを見て、男から見てもかっこいいなと思うことがあるが僕がその対象になったことがうれしい。








そう目新しい内容ではないのですが頼まれたので訳しました。

あのねえ。
ユノも20代後半だからね!
中年にさしかかった男と若者、みたいな扱いやめて!

とは言え韓国ではもう30同然なのでした。
発明してる場合じゃないよ。


チャンミンはバンジージャンプとか言ってるけどビビりのくせに飛べるのかな。
私が突き飛ばしてあげる。








「수리수리마수리…君を迎えに来たよプリンセス。さあ乗って!」
ユノが操る魔法の絨毯。彼の呪文で夜空を翔ける。
ためらわずにあなたの手を取るわ。
プリンセスって言うか皇太后みたいな年だけど…



ユノが来たならチャンミンも来ますよ。
「수리수리마수리、早く乗って」
「チャンミン…あんたどこ行くつもり…?」
「どこって言うか魔術だよ魔術」
「JRで行くからいい」(安全性重視)