今日は友人が船橋の「梨の里」なる銘菓をもってきてくれました。
これをお茶菓子に、お薄を点てていただきました。
これが「梨の里」です。
本ものの梨みたいです。
そこでふと思い出したのが漢詩の『桃夭』。
桃と梨とは違うけれど、
この詩の出だし”桃のようようたる”って口ずさむと
幸せな気分になります。
桃夭
桃の夭夭(ようよう)たる
灼灼(しゃくしゃく)たり 其(そ)の華(はな)
之(こ)の子 于(ここ)に帰(とつ)がば
其(そ)の室家(しつか)に宜(よろ)しからん
桃の夭夭(ようよう)たる
有蕡(ゆうふん)たり 其(そ)の実
之(こ)の子 于(ここ)に帰(とつ)がば
其の家室(かしつ)に宜(よろ)しからん
桃の夭夭(ようよう)たる
其(そ)の葉 蓁蓁(しんしん)たり
之(こ)の子 于(ここ)に帰(とつ)がば
其(そ)の家人(かじん)に宜(よろ)しからん
【現代語訳】
桃の木は若く、その花は燃え立つようだ。
この娘が嫁に行ったら、その嫁ぎ先にふさわしい妻になるだろう。
桃の木は若く、その実はふっくらと豊かだ。
この娘が嫁に行ったら、その嫁ぎ先にふさわしい妻になるだろう。
桃の木は若く、その葉はふさふさ茂っている。
この娘が嫁に行ったら、その家の人みんなに喜ばれるだろう。
※詩、現代語訳はネットからの引用です。
*
お昼には変わりシューマイを作りましたよ。
もち米をくっつけるのとキャベツをくっつけるの二種。
おいしかったです。
時間が足りなくて焦ったので、
仕上がりはイマイチですが💦
*
たくさん話もしました。
彼女がお孫さんの話をするときの
幸せそうな表情を見るのがうれしい。
お孫さんのうち、一番下の女の子はまだ1歳で、
ニコニコしながら彼女の部屋に入ってくるんだとか…。
ああ、わかるわ~。
さぞかわいいでしょうね。
そしてその子にどんなふうに世の中は見えているんでしょうね。