香取神道流の真髄 : Nature of Katori Shintoryu -41ページ目

香取神道流の真髄 : Nature of Katori Shintoryu

日本武道の源流である天真正伝香取神道流の教え : Key learnings from Katori Shintoryu which is an origin of Japanese martial arts

逆抜之太刀は、後ろから羽交締めに襲ってきた敵の股に鞘で一撃を加え、怯んだすきに刀を棟側(刃の反対側)から抜き刺し、前方からくる敵に一撃を加える技です。この技は最初に右手で刀の柄を逆手に持ち、左肩越しに後方の敵を刺すために右手のみで瞬時に抜き、左手で正手で柄頭を掴み、右手を握り直し、前方の敵に一撃を加えなければなりません。難しい技です。

 

ある日、その侍は入門して1年も経たない町人の門弟が逆抜之太刀を稽古する際に、香取神道流流祖飯篠長威斎家直先生から愛刀を借りるところを見ました。先生の愛刀は天下の名刀でした。町人にはお金がなく、刀を買うことが出来ませんでした。

 

 

町人の門弟は大いに喜び、一所懸命に稽古に励みました。”ガチャン”と大きな音がして、先生の愛刀が道場の床に転げました。右手の逆手で抜いた刀の柄頭を左手でつかむことが出来なかったのです。 長威斎家直先生はその瞬間、門弟に駆け寄り、”けがはないか”と尋ねました。 誰もが、その門弟のことより天下の名刀のことを心配しました。その侍も瞬間的にそうであった自分を恥ました。

 

 

今日、女房に怒られました。女房が夕飯の支度をしていた時に突然、”ガチャン”と大きな音がしました。急ぎ、台所に行ってみると皿が砕け散っておりました。思わず、”何してるの”と声を荒げてしまいました。女房は”何してるのじゃないでしょ。大丈夫。けがはない?となぜ言えないの”と怒られました。女房の言う通りです。私はまだまだ、人に対する思いやりが足りません。反省!反省!

 

 

”Gyakunuki-No-Tachi" one of sword techniques is the work which hits the groin of the enemy who has attacked from back to a full nelson, and while flinching, stabs with it by pulling a sword from the ridge side (the side opposite to an edge), and strikes the enemy from the front.
This work must have a handle of a sword in a foul trick with the right hand first, in order to stab an enemy in behind over a left shoulder, it must pull it out only with the right hand in an instant, and it must hold a head of a handle by the left hand. It is difficult work.

 


One day, the worrier looked at the founder who borrowed his loved sword to a follower of the townspeople with less one year experience of Katori Shitoryu for the training of "Gyakunuki-No-Tachi. The sword was a celebrated sword under the sun.


The follower did not have enough money to buy a sword. The follower was greatly glad and strove for exercise hard. It sounded "Gachan" and the founder's loved sword fell to the floor of the exercise hall. It seems that the head of the handle has not been held for the sword extracted by the right foul trick by a left hand. At the moment, the founder ran up to the follower, and he inquired "Are you OK ? ." Everybody worried about the celebrated sword momentarily rather than the follower. The worrier felt shame about himself for it.


I was scolded by the wife today. While the wife was preparing supper, it sounded "Gachan" suddenly. When I rushed to a kitchen, the plate had broken into pieces. Involuntarily, I has said, "What did you do". My wife said " you should not say-what are not you doing ? instead, you should say-are you OK ? " What my wife said is 100% correct. My thinking of people is insufficient.

Reflection ! Reflection !

 

砕けた皿 : The plate had broken into pieces