よひょう(意味不明)  syntax error | アビシニアンのにゃんずとオセロコンビの日常

アビシニアンのにゃんずとオセロコンビの日常

アビシニアン二人の猫とのドタバタな毎日・・・
最近オセロコンビの犬&猫が家族に参戦!
毎日にぎやかです。

職場の上司・・・先任様がよく文法エラーを起こす。


この間は「もうすでに、師走が押し迫っているので・・・」


訳) この話はつい先日12月・・つまり師走に入ってからの話。

   おそらく大晦日あたりとごっちゃになっている。


他は(世の中一般の意)3月で1年が終わるが、○○(仕事場)は12月で1年が終わる。 


訳) 年末と年度末の違いが理解されていない。



等々、こんな感じ。


止めは、「預かる」が読めず、「よ、よ、よよ・・・・・よひょう・・・」


訳) 預かるのヘンの部分が予約のヨなので「よ」とでてきた様子

   ついでにムードで「ひょう」が・・・・


結構上の上司の前で文章を読み上げる際の醜態。 ほかにもかなりガタガタであったが

一番の山場がこれだった・・・


まず、あらかじめ文章を会議の前に一読しろ! そして読めない漢字あれば調べてルビいれろ!

・・・と、おもう。



言葉は常に鍛えておかないと使いこなせないし、まして人前で発言する立場にあるのなら

常にそういうことに勉強をしておくべき!


頭悪いからを言い訳にしているのは、通用しない!

そして、そういう立場の人間の発言には失敗は許されないとおもう。

そのくらいの覚悟で発言してほしい。



もう!はずかしい!!!!