日本製品の指示がとても強い台湾市場では、その強みを生かしてプロモーションをする例は多い。
日本製であるならば英語・アルファベットよりも日本語を使い強調する方がベターである。
例えば・・・
あるショッピングモールでこのポスターが目に留まる。侍・さむらい?

何かと思えば、日本メーカーの按摩機のイメージポスターだ。

次の例は、M百貨店で見つけたこれ!
日本人から見るとユニークな訴求だろう。

DAKS LONDONというブランドは日本人が考えると当然のこと、イギリスイメージでしょう。
しかし、ここではわざわざ「日本製」というPOPにより、品質の良さを強調している。
皆様、このように親日の台湾でマーケティングを磨かれてはいかがでしょうか?
日本製であるならば英語・アルファベットよりも日本語を使い強調する方がベターである。
例えば・・・
あるショッピングモールでこのポスターが目に留まる。侍・さむらい?

何かと思えば、日本メーカーの按摩機のイメージポスターだ。

次の例は、M百貨店で見つけたこれ!
日本人から見るとユニークな訴求だろう。

DAKS LONDONというブランドは日本人が考えると当然のこと、イギリスイメージでしょう。
しかし、ここではわざわざ「日本製」というPOPにより、品質の良さを強調している。
皆様、このように親日の台湾でマーケティングを磨かれてはいかがでしょうか?