土岐麻子 COME ON A MY HOUSE 歌手

もうこんな時間だ。。。

寝ないと。。。

明日も朝から愛犬の朝んぽしなきゃなのに。。。

 

某劇場シーン6-1曲目。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

土岐麻子とCOME ON A MY HOUSEについては、

2020/11/7のこちらの記事をご参照ください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

土岐麻子TALKIN' アルバムカバー

「COME ON A MY HOUSE」は、アルバム

「TALKIN’」(2007)の11曲目に収録。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

「家へおいでよ」

 (うちへおいでよ、英語: Come on-a My House) は、

ロス・バグダサリアン(英語版)とウィリアム・

サローヤンにより1939年の夏に作詞作曲された楽曲である。
この曲は1939年の夏にロスとウィリアムにより作詞

作曲されたが、最初にヒットしたのは1951年6月6日に

リリースされたローズマリー・クルーニーのアルバム

『Come On-A My House』によってである。同年夏の

ビルボードでは、8週に渡り1位を記録している。

日本では1952年に当時15歳の江利チエミが歌い、

「テネシーワルツ」とカップリングされたデビュー

シングルは発売間もなく20万枚近くを売り上げる

大ヒットとなったが、これはスロー・バラード風だった

「テネシーワルツ」の人気の方が先行していた。

江利チエミ「COME ON-A MY HOUSE」レコードジャケット

しかしながら、「家へおいでよ」で江利チエミがみせた

それまでの日本ジャズシンガーには見られない唱法は、

昭和30年代の『スイングジャーナル』誌で女性ボーカル

部門のトップを江利チエミが独占するきっかけともなった。

「テネシーワルツ」、「家へおいでよ」ともに音羽たかし

(キングレコードの共同名義だが、この曲の場合は、

ディレクターの和田壽三氏らしい)

江利チエミのデビュー当時の写真

による訳詞であった。それまでのジャズシンガーが進駐

軍関係の場所で歌っていたことから、英語(もしくは

原語)で歌っていたのに対し、「テネシーワルツ」、

「家へおいでよ」は英語の原詞と日本語歌詞が混ざった

構成となっており、英語歌詞のみでは日本人社会につた

わり難かったフィーリング(「テネシーワルツ」ならば

哀愁感)を伝えることができ、原詞の大意を伝えること

に成功したことがヒットの要因の1つであった。また

1952年前後に日本の流行歌にこれといったヒット

ソングが生まれていない、いわば低迷期であったことも

要因の1つに挙げられる。

~Wikipediaより

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

しかし、デビュー当時の江利チエミさんは、

とても15歳には見えませんが、気のせいでしょうかねw

音羽たかし?さんは、顔がちょっぴり怖いし。。。

しかし、70年以上前の曲ではありますが、

今でもまったく古くさくありませんな。

逆にモダ~ンな感じすら醸し出しておりやすわ。

 

がんばれ!オレたち!