某劇場シーン7-4曲目。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ケルティック・ウーマンについては、

2023/4/23のこちらの記事をご参照ください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ケルティック・ウーマンによる

カヴァーの「Beyond The Sea」は、

アルバム「A New Journey」(2007)の

8曲目に収録。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

オリジナルの

「ビヨンド・ザ・シー」(英語: Beyond the Sea) は、
フランスの歌手、シャルル・トレネの「ラ・メール」

(La Mer)にジャック・ローレンスが英語詞をつけた楽曲。

1960年にボビー・ダーリンが歌いヒットした。


オリジナルはシャルル・トレネが作詞作曲した。

1945年にローラン・ジェルボーが初めて歌い、

翌年の1946年にトレネが歌って非常に有名になった。


トレネがもともと「ラ・メール」(「海」を意味する)

につけたフランス語の歌詞はのちにローレンスが書いた

英語の歌詞とは全く違う無関係なものだった。

トレネのフランス語版は海の様子が変わっていくのを

叙情的に称える歌だが、一方ローレンスはタイトルに

"Beyond"「彼方に」を一語付け加え、ラブソングにした。

~Wikipediaより

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

いやはや、アレンジによって全然違う感じになりますな。

3者3様といった感じで、どれもステキですわ。

ベースのメロディがほんとに美しいので、

アレンジが映えるというか、心に沁み入る感じが

しますね。。。

「海の彼方に」という意味になりますでしょうか、

平知盛も海の彼方から輪廻転生して、また別の楽しく

平和な人生を送っていたかも知れませんな。

田遊びとかして、田楽を踊ったりして。

 

がんばれ!オレたち!