こんにちは、

あるいははじめまして。

日々の献立を綴っています。

よろしければ立ち寄っていってください。

 

旧宅住まいの時、

洗濯物を干すのと畳むのを極度に疎むようになりました。

その頃は共働きでしたので洗濯も各自の家事でした。

そこで洗濯乾燥機を私の支出により購入導入したのです。

 

その機器の導入は別の意味で意義を実感しました。

縦型全自動と較べて動作音が限りなく無く、

深夜の洗濯が気にならなくなったのです。

 

その後転居してひきこもり主夫となりました。

妻の衣類のついでに私の物を洗うようになりました。

彼女は乾燥を疎むので丁寧に外干しします。

同時に私の物も干すように習慣づきました。

 

これでは本末転倒ですね。

でも自分の為には出来ない家事が、

妻の為には出来ると気付かされたのです。

それは愛なのか虚栄心なのかは分かりません。

少なくとも人様のものをぞんざいには扱えません。

ならばせめて、

生産性を持たない者の免罪符としたいのです。

 

洗濯問題は収束しつつあるので、

こんどは食洗器導入を検討しています。

加齢とともに家事が疎かになるのを、

恥ずかしいとは思わないことにします。

カネで解決出来ることならば、

機器を頼ろうという立場てす。

 

 

献立

パエジャ

 剝き海老 浅蜊 蒲鉾 イタリアンパセリ

オニオンスープ

ニューサマーオレンジとすべりひゆのサラダ

 

 

先晩のガンボの余品の処遇は、

パスタにするつもりてした。

ところががマーケットの売場にて、

パエジャの調理例(実品)を見かけて翻意しました。

 

浅蜊は砂抜き後白ワイン蒸しにして、

汁を炊飯とスープに分けます。

鉄鍋に盛り付けて天火で焼きます。

※金属器は電子レンジ不可です注意

(アルミカップもね)

 

 

昨晩の「崎陽軒シウマイ弁当風プレート」

について補足させてくたさい。

卵焼きはデリの出汁巻きを頼るつもりでいました。

毎日並べられているのに、

昨日はたまたま無かったので諦めました。

今更作る気もありませんでしたので。

それで卵焼きを省略した次第です。

 

 

お付き合いくださりありがとうございます。

дякую デャークユ。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

paellaは日本語で、

"パエリャ"と表記するのが一般的です。

とは言え本国でも中南米でもスペイン語の、

Ll(エレドブレ)とY(イグリエガ)は"ジャ ジュ ジョ"

と発音するのが大勢のように思います。

 

メキシコの歌手ルイス ミゲルも

ya no puedo mas もう僕にはこれ以上出来ない。

ジャ ノ プエド マス と歌います。(古くてスマソ)

te tengo que olvidar

 

ちなみにこの動画は口パクだと思いますww