Lullaby (Goodnight, My Angel) (眠りつく君へ) / Billy Joel (1993)
words & music by Billy Joel
Good night my angel time to close you eyes
And save these questions for another day
I think I know what you've been asking me
I think you know what I've been trying to say
お休み、僕のエンジェル 目を閉じる時間だ
そしてその質問は残しておこう 別の日へ
たぶん僕は分かるよ 何を君が訊きたかったのか
たぶん君は分かるよ 何を僕が言いたかったって
I promised I would never leave you
And you should always know
Where ever you may go
No matter where you are
I never will be far away
約束しただろ 決して君を置き去りにしないと
そしていつでも分かるはずだよ
たとえどこに君が行こうと
どんな所に君がいても、さ
僕は決して遠くにいないんだぜ
Good night my angel now it's time to sleep
And still so many things I want to say
Remember all the songs you sang for me
When we went sailing on an emerald bay
お休み、僕のエンジェル もう眠る時間
でもまだとても多くの事を僕は言いたい
思い出して 君が僕のために歌った歌を全て
あの時僕らは船に乗りに行った エメラルド・ベイ
And like a boat out on the ocean
I'm rocking you to sleep
The water's dark and deep
Inside this ancient heart
You'll always be a part of me
そして海に乗り出すボートのように
君を揺すって眠らせる
その水は濃く深い
この古ぼけたハートの内側では
君はいつだって 僕の一部分
[instrumental]
Lu lu lu ...
Goodnight my angel now it's time to dream
And dream how wondeful your life will be
Someday your child may cry and if you sing this lullaby
Then in your heart there will always be a part of me
お休み、僕のエンジェル もう夢見る時間
そして夢見て 何て素晴らしいんだと これからの君の人生
いつの日か 君の子供が泣き そしてもし君がこの子守唄を歌ったら
その時君のハートには いつでも僕の一部がいるだろう...
Someday we'll all be gone
But lullabies go on and on
They never die that's how you and I will be
いつの日か 僕らはみんないなくなるだろう
でも子守唄は続く、続く
それは決して絶えない そんな風に君と僕も...
http://link.brightcove.com/services/link/bcpid37114593/bclid36994922/bctid13406406
『The River Of Dreams』(1993年) 収録。
7歳の娘に<死>について尋ねられた事がきっかけとなって出来た歌です。
