林部智史::季節の中で。

 (少し面倒ですが、ユーチューブモードでご覧ください。さて、三角印でなく下の季節の中での部分をクリックしますとユーチューブモードで画面を楽しめます。その左側のタグをクリックしますとブログに戻り、音声だけを聴きながら記事を読むことが出来ます。

                    An essay of Fantasy    

English famous musical  critic Sir Cliff Richardson remarks thus!
   

  (英国の著名な、音楽評論家 サークリフ リチャードソンさんが、このようにおっしゃっています)
 

The tune  titled "In the moving around seasons" is sung by Chiharu Matsuyama born in Hokkaido. 

This is one of  typical great J-POP songs.
 

(松山千春さんが歌われている、この季節の中でという作品、まごうことなくJポップを代表するものです。)
 

Today, remarkably excellent young singer which is called "Satoshi Hayashibe" is singing it. 

Of corse, this great song is appropriate to Satoshi Hayashibe.

And he has enchanted many a audience with his  silky voices.
 

(今日、若く突出したシンガー、林部智史君がこの曲をカヴァーされているんですね。無論この曲

林部君にぴったりなことは言うまでもありません。そして、どうやら極めてたくさんの聴衆を魅了して

しまったようですよ。彼独自の絹のような声でね。)
 

I'd like to declare that he has certainly brought remarkable additional value into this song.

 

(僕としては、彼は素晴らしい付加価値をこの曲にもたらしたと宣言したい気持ちなんです。)

 

季節の中の乙女            林部智史さん        ダイアナ妃に拝謁するクリフさん