Nancy Sinatra sings "Cruel war"
Carefully watching, she surely resembles her father Frank.
 

(彼女のルックスを注意深く観察すると、やっぱりお父さんのフランクシナトラに似ているかな。)
Nancy Sinatra


 

Well, I was so surprised that Nancy Sinatra was singing such a anti -war song.
 

 

(ところで、あの、ナンシーシナトラが、反戦歌、悲惨な戦争を歌っているなんて、たいそう驚きましたよ。)

 

 I have been thinking that she was selfish urban daughter of Frank Sinatra.
 

 

(彼女のことを私は、フランクシナトラの都会的でちょっとわがまま娘くらいにしか考えてこなかったのに。)

 

   But carefully thinking, I have discovered that she has been singing several such unforgettable songs as "Like I do", "These boots are made for walking toward you", "Sugar town".
 

 

(でも、よくよく考えてみますと、結構、忘れ難い歌を歌っているんです。例えば、レモンのキッス(Like I do), 憎い貴方(These boots are  made for walking), シュガータウンは恋の町などです。特にレモンのキッスは、団塊の世代の90%は、口ずさんだと言われています。)

 And everybody knows that her vocal ability is so excellent.

 

 

(みんなも知っているように、彼女のヴォーカル能力は、抜群。)
 

 

Because she is just Frank's daughter.  After all, she is distinctly one of great singers in U.S. .
 

 

(というのも、先ほども申した通り、彼女は、フランクシナトラの長女なのです。やっぱりアメリカンポップスの偉大な女性シンガーのうちの一人といっていいでしょう。ただ、当時の流行にとらわれすぎ、バーブラ ストレイザンドのような一本筋の通ったところは見られませんでいた。)

 

 I have to inform that those lovely songs became pretty big hits in Japan.
 

 

(それから、彼女の歌は、かなり日本でもヒットしたと報告しておきます。

それでは彼女の初期のヒット曲、レモンのキッスを聴いてください
Nancy Sinatra sings Like I do

The melody of this song which was called "the kiss of Lemon" from Japanese people came from classical ballet music.
 

(日本人から、レモンのキッスと呼ばれていたこの曲のメロディーは、クラッシックのバレー音楽からとられていると聞いています。)

The Peanits


 

Twin duet named The peanuts sang this. It became terrible big hit like a tempest among Japanese at Sixties.
 

 

(1960年代、ザ ピーナッツという名の双子の姉妹によってうたわれ、それが、日本人の間で嵐のような大フィーヴァーになったのは、ついこの間のようにも思えます。)