字幕スーパー | 明日は明るい日

明日は明るい日

Feel Fine !
旅や美味しいもののこと、日々感じたことをブログにアップします。

ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中

公開されている映画を劇場で見るときは「字幕」で見ます。

ホントにちょっとですが、英語がわかるときがあるので、
そうすると日本語字幕とのズレに違和感を感じたり、
うまく表現されてる日本語に感動したりしますが、

とにかく、

作られたそのままを見る。
映画

そのほうが映画を楽しめると思っています。


でも、これが中国語とかその他の言語になると、
違いなんてぜーんぜんわからないし、
吹き替えで見ることになんの抵抗もありません。

ジャッキー・チェンの映画は最初は吹き替えで見てましたね。
TV放映も吹き替えが多いですよね。

吹き替えの良いところは、

字幕を追わなくていい
メガネ

ところだと思います。
どうしても、字幕を見ていると、
俳優の演技の細部を見落としている気がするんですよねぇ。
ナゾの人