덕분
おかげ 徳分 | |||||
《接続》 | 連体形/体言+ 덕분에 | ||||
《意味》 | ~(する・した)おかげで | ||||
도와 주신 덕분에 성공할 수 있었습니다 | |||||
助けてくださったおかげで成功することができました | |||||
정말 선생님 덕분이에요 | |||||
本当に先生のおかげです | |||||
그 사람 덕분에 담배를 끊게 되었다고 말했다 | |||||
彼のおかげでたばこをやめることになったと言った | |||||
여러분 덕분에 30년 만에 아버지를 만날 수 있게 된 것을 오직 감사 드릴 따름입니다 | |||||
皆さんのおかげで三十年ぶりに父に会えたことをただただ感謝するのみです | |||||
덕분에 즐거운 여행이 되었습니다 | |||||
おかげで楽しい旅行になりました | |||||
도와주신 덕분에 무사히 도착했어요 | |||||
助けてくださったおかげで無事に到着しました |