《接続》 |
語幹 + (았/었)+ㅁ에도 불구하고 |
《接続》 |
体言 + (았/었)+에도 불구하고 |
《意味》 |
~にもかかわらず |
|
우리는 최선을 다했음에도 불구하고 우승하지 못했다 |
私たちはベストを尽くしたにも関わらず優勝できなかった |
|
추운 겨울임에도 불구하고 짧은 치마를 입은 여자가 있었다 |
寒い冬であるにもかかわらず短いスカートをはいた女の人がいた |
|
주위가 시끄럽다 |
아기는 새근새근 자고 있었다 |
↓ |
주위가 시끄럽음에도 불구하고 아기는 새근새근 자고 있었다 |
周囲がうるさいにもかかわらず赤ちゃんはすやすや寝ていた |
|
주의를 받았다 |
또 같은 실수를 했다 |
↓ |
주의를 받았음에도 불구하고 또 같은 실수를 했다 |
注意されたにもかかわらずまた同じ間違いをした |
|
어린 나이다 |
집안일을 거의 다 해내고 있다 |
↓ |
어린 나이에도 불구하고 가사를 거의 다 해내고 있다 |
幼い年齢にもかかわらず家事をほとんどこなしている |
|
이쪽을 양보했다 |
상대방은 조금도 양보하려 하지 않았다 |
↓ |
이쪽이 양보했음에도 불구하고 상대방은 조금도 양보하려 하지 않았다 |
こちらが譲歩したにもかかわらず相手方は少しも譲歩しようとしなかった |
|
어제는 몸이 피곤하다 |
친구 이사하는 것을 도와주었다 |
↓ |
어제는 피곤했음에도 불구하고 친구가 이사하는 것을 도와주었다 |
昨日は疲れていたにもかかわらず友達が引っ越すのを手伝ってあげた |
|
분명히 거절했다 |
몇 번이나 권유하는 전화가 걸려 왔다 |
↓ |
분명히 거절했음에도 불구하고 몇 번이나 권유하는 전화가 걸려 왔다 |
はっきり断ったにもかかわらず何度も勧誘の電話がかかってきた |
|
몇 번이나 타일렀음에도 불구하고 또 말썽을 피웠습니다 |
何度も言い聞かせたにもかかわらずまたもめ事を起こしました |
|
이 건물은 지은 지 백 년이 넘었음에도 불구하고 아직 튼튼하다 |
この建物は建てられてから100年が過ぎたにもかかわらずまだ丈夫だ |
|
쓰레기통이 있음에도 불구하고 바닥에 쓰레기가 많이 흩어져 있다 |
ごみ箱があるにもかかわらず床にごみがたくさん散らばっている |
|
책임이 무거움에도 불구하고 그는 문제없이 잘 해냈습니다 |
責任が重いにもかかわらず彼は何の問題もなくうまくやり遂げました |
|
몇 번이나 간 적이 있음에도 불구하고 또 길을 잃어버렸어요 |
何度も行ったことがあるにもかかわらずまた道に迷ってしまった
|