사양하다
遠慮する 辞する 辞譲する | ||||
대단히 죄송합니다만, 이 말씀은 사양하겠습니다 | ||||
大変申し訳ありませんがこのお話は遠慮させていただきます | ||||
가고 싶지만 사양하겠습니다 | ||||
行きたいんですがご遠慮することにします | ||||
사절하다 | ||||
遠慮する 謝絶する 断る | ||||
삼가하다 | ||||
遠慮する 控える | ||||
거리끼다 こりっきだ | ||||
はばかる 気にかかる 遠慮する 邪魔になる | ||||
사양하지 않고 | ||||
ご遠慮なく | ||||
《活用》 | ||||
사양해요 | ||||
遠慮します | ||||
사양했어요 | ||||
遠慮しました | ||||
사양하지 않다 | ||||
遠慮しない | ||||
사양할 수 없다 | ||||
遠慮することができない | ||||
사양해주세요 | ||||
遠慮してください | ||||
사양합시다 | ||||
遠慮しましょう | ||||
사양하면 | ||||
遠慮するなら | ||||
사양할까요? | ||||
遠慮しましょうか? | ||||
사양해야지 | ||||
遠慮しなくちゃ | ||||
사양할 거야 | ||||
遠慮するだろう | ||||
사양해봐 | ||||
遠慮してみて | ||||
사양하니까 | ||||
遠慮するから | ||||
사양해서 | ||||
遠慮して |