거든
|
||||||||||||
※条件を前提にしてそれならば | ||||||||||||
非現実的な仮定 → ✖ | ||||||||||||
後件 → 命令・勧誘・意志 | ||||||||||||
할 말이 있거든 추저하지 말해 봐 | ||||||||||||
言いたいことがあるならためらわないで言ってみなさい | ||||||||||||
돈이 필요하면 제가 빌려줄까요? | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
돈이 필요하거든 제가 빌려줄까요? | ||||||||||||
お金が必要なら私が貸してあげましょうか? | ||||||||||||
직접해 보면 일이 쉽지 않을 것 같다 | ||||||||||||
直接見たら仕事が簡単ではないようだ | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
✖ | ||||||||||||
방이 건조하면 감기에 걸리기 쉽다 | ||||||||||||
部屋が乾燥したら風邪にかかりやすい | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
✖ | ||||||||||||
약속이 겹치면 곤란하니까 다른 날로 합시다 | ||||||||||||
約束が重なったら困難だからから他の日にしましょう | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
✖ | ||||||||||||
여행사라고 하면 저를 바꿔주세요 | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
여행사라고 하거든 저를 바꿔주세요 | ||||||||||||
旅行社と言ったら私に代わってください | ||||||||||||
속이 메스껍면 나가서 바람 좀 쐬고 오는게 어때요? | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
속이 메스껍거든 나가서 바람 좀 쐬고 오는게 어때요? | ||||||||||||
むかむかするのなら外に出て風に当たって来たらどうですか? | ||||||||||||
너와 상관없는 일이라면 간섭하지 말고 내버려 둬 | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
너와 상관없는 일이거든 간섭하지 말고 내버려 둬 | ||||||||||||
君と関係がないのなら干渉せずに放っておけ | ||||||||||||
할일이 없으면 집안일을 도와 주세요 | ||||||||||||
↓ | ||||||||||||
할일이 없거든 집안일을 도와 주세요 | ||||||||||||
用事がないなら家の仕事を手伝ってください |