스쳐 지나오다
通り過ぎる | ||||
체증 속을 아슬아슬하게 스쳐 지나왔다 | ||||
渋滞の中をぎりぎり通り過ぎてきた | ||||
숲속 나무를 스쳐 지나왔어 | ||||
林の中木をかすめるように通り過ぎてきたんだ | ||||
스치다 | ||||
かすめる かする すれすれ通り過ぎる よぎる | ||||
지나오다 | ||||
通ってくる 通り過ぎて来る | ||||
《活用》 | ||||
지나와요 | ||||
通り過ぎて来る | ||||
지나왔어요 | ||||
通り過ぎてきました | ||||
지나오지 않다 | ||||
通り過ぎてこない | ||||
지나올 수가 없다 | ||||
通り過ぎてくることができない | ||||
지나와 주세요 | ||||
通り過ぎてきてください | ||||
지나옵시다 | ||||
通り過ぎてきましょう | ||||
지나오면 | ||||
通り過ぎて来るなら | ||||
지나올까요? | ||||
通り過ぎてきましょうか? | ||||
지나와야지 | ||||
通り過ぎてこなくちゃ | ||||
지나올 거야 | ||||
通り過ぎて来るだろう | ||||
지나와봐 | ||||
通り過ぎてきてみて |