두다 置く | 今年こそは…と思いつつ
두다
(一時的に)置く |
|
|
しまう とどめておく 打つ |
|
|
(念頭に)置く |
|
|
(距離を)置く |
|
|
(時間を)置く |
|
|
《例文》 |
|
|
계획을 중단하는 것도 염두에 두고 있어 |
|
計画を中断することも念頭においているんだ |
|
아이를 두고 나간 것 같애 |
|
|
子供を置いて出て行ったみたいよ |
|
|
|
|
|
지갑을 어디다 두었는지 기억이 안 나 |
|
財布をどこに置いたのか思い出せないんだよ |
|
시간을 두고 다시 한 번 생각해 봅시다! |
|
時間を置いてもう一度考えて見ましょう!
|
|
중점을 두고 있는 거야 |
|
|
重点を置いているんだよ |
|
|
나는 잠시 거리를 두기로 했어 |
|
|
しばらく距離を置くことにしたんだ |
|
|
|
|
|
냉장고에 넣어 둬요 |
|
|
冷蔵庫に入れておいてね |
|
|
가방에 넣어 두었으니까 |
|
|
カバンにしまっておいたからね |
|
|
|
|
|
《活用》 |
|
|
둡니다 |
|
|
置きます |
|
|
둬요 |
|
|
置きます |
|
|
뒀어요 |
|
|
置きました |
|
|
두겠어요 |
|
|
置きます |
|
|
두지 않다 |
|
|
置かない |
|
|
둘 수 없다 |
|
|
置けない |
|
|
두고 싶다 |
|
|
置きたい |
|
|
둬 주세요 |
|
|
置いてください |
|
|
두세요 |
|
|
置いてください |
|
|
두면 |
|
|
置いたら |
|
|
둘까요? |
|
|
置きましょうか? |
|
|
둬야지 |
|
|
置かなくちゃ |
|
|
|
|
|