「じゃない、まったく」っとあきれてみせたり |
|
「まぁ~じゃないの」「どうせ~じゃない」と |
|
投げやりな感じで言い放つ表現 |
|
지 뭐 |
그럼 여기서 살면 되지 뭐 |
だったらここに住めばいいじゃない |
그렇게 말할 테면 같이 가야지 뭐 |
そんなに言うんだったら一緒に行かなくちゃ |
그렇다면 할 수밖에 없지 뭐 |
それならやるしかないじゃんったく |
갈 수밖에 없다면 가 보지 뭐 |
行くしかないなら行ってみよう |
니가 알아서 하면 되지 뭐 |
お前が適当にやっておけばいいんじゃないの |
금방 포기하겠지 뭐 |
すぐに諦めるんじゃないの |
아르바이트 때문이 겠지 뭐 |
バイトだからじゃないの |
어쩔 수 없지 뭐 |
まぁ仕方がないね |
이미 끝난 이야기지 뭐 |
とっくに終わった話じゃんったく |
끈질기다, 예쁘다고 했지 뭐 |
しつこい、きれいだって言ったじゃん |
|
뭐 |
まったく まぁ まぁしょうがないね |
前文にためらったり困ったりする表現 |
相手に反論 |
|
는데(요)뭐 |
다 지난 얘긴데 뭐 |
もう終わった話じゃない |
배고픈데 뭐 |
お腹が空いてるんだけど |
재미있던데 뭐! |
面白かったってったく |
추운데 뭐 |
寒いんだけど
※活用 |
動詞・形容詞+지(요)뭐 |
※接続 |
動詞+는데(요)뭐 |
있다/없다 +는데(요)뭐 |
形容詞+ㄴ/은데(요)뭐 |
動詞/形容詞+았/었는데(요)뭐 |
名詞+인데(요)뭐 |
名詞+였/이었는데(요)뭐
|
|
|