続きです。
制限エリアは結構広く、お土産屋さんも飲食店もありました。
念の為先にゲートを確認したら、一つ下の階。
今回は沖止めの飛行機でした!
こちらも小さめのショップがいくつかありました。
king power
![飛び出すハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/610.png)
![泣き笑い](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/592.png)
![泣くうさぎ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/670.png)
夫と息子は、なぜか日本の?チョコとか買ったようでした
プチトラブル
ところで、ゲートでの呼び出しがずーっと止まないんですが、(羽田もだったからどこもそう?)あれって何の呼び出しなんですかね??
で、乗る予定の便名で何度か息子の名前呼ばれた気がして
ん~~でもなんかちょっと違う気がする。
でも日本語読み間違いとか??
しばらくしてもまだ呼んでるなー
そういえば、私さっきゲートでパスポートエラーだったし、なんかあった
一応聞いてみよう!とゲートへ
(私)あのー、ゲートに来るように呼ばれたみたいなんですが、、(英語です)
🧕(職員)無視。(→おそらく聞こえてない。なんか殺気立っている、、)
(大きめに)息子の名前が呼ばれたのですが、、(英語です)
🧕(キッと睨んで)
Speak English
ガーン!!しかし私も短気なのでもう一度、負けじと叫ぶ。
息子の名前が呼ばれたから来たんだけど!(英語)
🧕あんたなんて呼んでねぇ!!
(なんて英語で言われたか記憶ないのですが、意味はコレと伝わりましたw)
もうほんとこの時はムカムカ
こちらの勘違いってのはわかるけど、言い方よ、、
あちらも切羽詰まって修羅場なんでしょうけど、、、
タイ人=優しいっていうイメージが
崩れた瞬間でした
(この方以外はみんな優しかったです)
日本ならこんな言い方はされないですよね。海外出て感じる日本の良いところですね
発声と発音
ちなみに英語の問題もあるかもですが、
たぶん声の大きさ(発声)の問題かな?と思います。
よく言われるやつですね!
ネイティブの発音じゃないから、、って気にする人が多いけど、英語話者のほとんどは非ネイティブで発音は色々。
実際2回めは同じこと言ったけど怒って叫んだら通じたw
とはいえ、
去年息子用にフォニックスを調べてたときYouTubeをみたり、発音矯正のビデオ講座を見たりしました
発音を真似するのは大事と思ってます。
真似できるとリスニングも強化される。
(でも声が小さいとそもそも伝わらない)
YouTubeはこちらのフォニックス動画で練習しました