【停電は回避か?】
先日は、夜中の地震の途中で停電が発生したけれど、今度は前もって、「今日は停電するかもしれません。」という話になった。
前もってわかっていれば多少はいろいろ準備ができるのでありがたいけれど、それでもやはり不安。電力使用率が100%を超えたという報道もある。100%を超えたって、どういうことなのだろう?
心配ではあるけれど、この文章を書いている午後9時過ぎの段階ではまだ我が家には電気は来ているし、停電したというニュースも流れていない。みんなが節電をやったおかげと思うけれど、このまま無事に済むといいなあ。
・・と書いていたら、今夜の停電は回避の見込みとの報道が今、流れた(21:11 NHKウェブサイト)。良かった。
せっかくまん防が終わったけれど、ウクライナではひどいことが行われ、足元でもこういう思わぬ事態になってしまい、なかなかすっきりした気持ちになれませんね。
それにしても、1回の地震でこれだけ電力供給が危うくなるというのははなはだ心もとない。これからますます再生可能エネルギーが増えていくけれどそのうち太陽光と風力は文字通り「風頼み」で不安定なのがやはり心配。かねてから安定的電源として原発の新増設が必要という声がある。もちろんその安全性や、核のゴミ処理の問題、そして福島の廃炉作業がまだまだこれからということを見てもやはり原子力は扱うのが大変ではないかという意見も多い。
今回の停電危機、そして脱炭素、さらにウクライナ戦争でロシアからのエネルギー調達が厳しくなってきていることといった新しい事態を踏まえ、ではどうすればよいのかというコンセンサス作りが必要では、というしごく当たり前のことが結論だろうか。
【銀座でねっとりしたパスタ】
今日のお昼は久々に銀座に出かけ、銀座インズの「ballo ballo」で、ハーブチキンときのこのジェノベーゼパスタ。スープがついて1,150円
これはかなりねっとりしている。アルデンテ、ということではまったくない。おそらく生パスタなのでしょう。私はどちらかと言えば、こういうねっとりもっちり系よりも、ちゅるっとした感じの方が好きだけれど、まあたまにはこういうのも良いでしょう。
ジェノベーゼの濃厚ソースがねっとりパスタにねっとり絡みついていて、なかなか良い感じ。
中央区銀座 西3−1 銀座インズ1内 2F
【大統領は何を語るのか。】
ウクライナのゼレンスキー大統領(Zelenskyy)が明日、日本の国会でオンライン演説ということに。
ここで何を語るのか。
これまで、英国では国民を鼓舞するチャーチル演説を引用し、米国では今のウクライナを真珠湾や9.11同時テロと同じような攻撃を受けているとし、ドイツでは新しい壁ができたと表現していて、それぞれの国の人びとの心に訴える内容の演説をしてきているらしい。
大統領自身がもともとコメディアン・俳優出身なのでパフォーマンスはお得意のものと思うけれど、演説内容を作るスタッフもすごいと思う。
さて、日本では何を語るのか。
日本国民が戦争体験で共感するような話にするとすれば、今のウクライナ国民が東京・大阪の大空襲さらには広島・長崎での原爆被害者と同じように苦しんでいるという話をして戦争の早期終結を訴えるようなものになるかもしれない。アメリカが嫌がる内容になってしまうのが気になるけれど。また、日本人のロシアへの敵愾心を煽ろうとするのであれば、日ソ中立条約を一方的に破棄して満洲に攻め込み多くの開拓民の命を奪ったことや、すでに日本が降伏したのにもかかわらず南樺太や千島に侵攻し、そのままわが国固有の領土である北方領土を占領し続けていること、さらに、捕虜にした日本兵士をシベリアに抑留して重労働に当たらせ多くの人を死なせたことなどに言及するのかもしれない。
東欧の人たちが日本をどのように研究・観察しているのかがわかるので、どんな内容の演説になるのか興味があるのだが、その一方で、ゼレンスキー大統領を英雄視してこの方の言うことは何でも聞きましょう、という話にはならないわけで、そこは冷静に考えないといけないのでしょう。
【今日の一日】 4:50起床 就寝
【今日の体調】 朝の血圧 127-94 体温 36.7度
【今日の歩行】 10,431歩 7.3㎞
【今日の食事】 朝 納豆 昼 パスタ 夕 湯豆腐
【今日見たテレビ】
・カムカムエヴリバディ NHK総合
なんだか一気に「めでたしめでたし」の流れになってきた。
錠一郎(オダギリジョーさん)が鍵盤で音楽に復帰なのだけれど、いくら基礎があるとはいえ、そんなにすぐにプロレベルになるものなのだろうか?と、ついつい余計な突っ込みをしてしまう。
こんなにみんな丸く収まってしまうと、なんだかなあ、という気がしてくる。あまのじゃくなのだろうか。
【今日の中国語学習】
・まいにち中国語
第111課 感謝 如果/要是~就
前面就是车站了,听在这儿行吗?
如果不是你送我,我就赶不上电车了,这次多亏了你。
你的包,别忘了!
哎呀,差点儿忘了,总是这么粗心大意的!
感謝の表現
托您的福,一切都很顺利。
感激不尽。
谢谢合作。
太谢谢你了。
仮定
如果你赢了,我就请客。
要是我吃到了,你就别等了。
大家如果有什么意见的话,就提出来,我们一起商量、
要是你买的彩票中了一等奖,你想做什么?
你不愿意的话,不来也行。
有事儿给我打电话。
・HSK4級テキスト
様態補語 動詞/形容詞+得+態様補語
他的笔记整理的很详细。
我的牙最近疼得很厉害。
这份计划书写的非常好。
去面试的时候衣服要穿的正式一些。
散步变得轻松起来。
他故意跑得远远的。
有个观众害怕得离开了座位
態様補語は動詞の後ろ、目的語がある場合は同じ動詞を繰り返す、 動詞+目的語+動詞+得+態様補語
她弹钢琴弹得真好。
この場合、前の動詞は省略できる
他钢琴弹得真好。