トウモロコシ畑でつかまえて

トウモロコシ畑でつかまえて

日本でごく普通に10年会社員をやってました。英語も出来ないのに駐在派遣になり、その後、悪友に勧められるままアメリカで転職してしまいました。数年で日本に帰ると思っていたんですが、そのまま10年居座っています。そんな私の平凡な毎日です。

Amebaでブログを始めよう!

実は、ちょこっと一時帰国音譜しておりました。

サンクスギビングをかけて2週間合格

今回は一人で。


いやー、いつ帰っても日本は食べ物が美味しいキスマークですね~。

毎日、体臭が魚臭くなるかと思うほど、魚ばかりフグ食べていました!!

近所の駅の商店街に、魚屋さん、八百屋さんが軒を並べる昔ながらの商店街があるんです。ここの方が新鮮なので、すぐ横に大型スーパーもあるんですが、皆、この商店街に買いに来ます。

ここの魚を見ていると、もう、あ゛ぁ~~全部、食べたい!!うお座と欲求が抑えられなくなり、食べまくっていました。


外に出ても魚がメインの飲み屋ばかり。

大変満足いたしましたクラッカー



さて、今回の帰国で気づいたこと。


以前まではそんなに気になっていなかったのですが、今回、妙に気になったこと。


日本のサービスは丁寧。いや、腰が低すぎ??

久しぶりの帰国で、銀行やら、郵便局やら市役所やら、色々周ってたのですが、どこもサービスが素晴らしい。

銀行に一足入れば、銀行員のほうから私に駆け寄ってきて笑顔で

「今日はどんな御用事で?」と聞いてくる。

郵便局ですらそうだったので、たまげました。


郵便局は昔はここまでサービスが良くなかったような気がするのですが。

アメリカの銀行など無愛想にNext!!と言われるだけですよね~汗


そして色々な用紙に書き込む際、窓口の方がいちいち

「申し訳ありません。こちらの書類に・・・・」と言うのです。

必ず、文頭に

「申し訳ありません」と言うのです。


これが妙に耳についてしまい、きっとこれを頭の中で

I am sorry

に訳しているので、なんか妙な気分になるのでしょう。

なんか

「なんで謝るんだ?何も悪いことしてないのに??」

とかこれまた言われる度にいちいち思ってしまいました。


これって私の脳みそがアメリカ~ンになりつつあるってことでしょうか?


おそらく 「申し訳ありません」なんて接頭辞で意味なんか無いので、20年前は気にも留めていなかったのに、今ではなんだか妙に気になる(苦笑)


そして「在米が長い方は、日本語もなんだか英語みたいに聞こえますねラブラブとか言われ、

「えっ???私、日本語変になってる??」と聞いたら、

「いえいえ、申し訳ありません!そう言う意味じゃ・・・あの、なんか雰囲気がってことです」

と言われたんですが、いまだにあれはどういうことだったのか分かりません。

あそこで

「えっ???私、日本語変になってる??」

なんて思いっきりマジで突っ込んでしまうところなんかが「海外歴長い」とか思われる所以でしょうか?

あれは、おほほ~音譜と、さらっと流さなくてはならなかったのでしょうか?


別に私、気分を悪くしたわけじゃないんですが、実際、どういうところが「英語みたい」なのかな?と思っただけなんですが、向こうはあんまり意味がなく言ったのかもしれないですね。


今回学んだこと。


免許は出来たら切れる前に更新しましょう!!

切れても半年以内!!には更新しましょう。

そうでないと、私みたいに、丸々半日、手続きにかかり(講習2時間!!)、8000円ビックリマークもかかります!


昨日、帰ってきたんですが、現実に引き戻され、またブルーな気分です。

あはは。