unwritten rules
こんにちは。
英語カフェでの一節です。前回の続きです。
S: スタッフさん、A, B: お客さん
A: Last week, I had parties with our customers everyday. I feel very tired.
A: Never talk.
S: Of course not. The party rule is "no politics, no religion, and no work". These are the three most boring topics.
A: Yeah, if we talk about such topics, our customer will hate it and the business will not go well.
S: Actually, it's a common sense everywhere. If we talk about these topics, chances are that the conversation is going dry because these are the negative inputs.
B: I see.
S: Actually, that's an unwritten rule. A serious conversation is draining your power. Just having a small talk doesn't take energy from you.
B: I guess you are very tired.
A: Tired...
S: I can't feel bad for him because he earns a lot of money by having parties with beautiful girls everyday.
会社の顧客との飲み会というのは、何かと気を遣いますし、なかなか大変なものです。
その中でも、政治、宗教、ビジネスの話は、対立や意見の相違を生みやすく、場がしらけるので、飲み会ではタブーとされるようです。
私は飲み会自体が嫌いですが、その中でも嫌いなトピックは下ネタですかね。
特に隣のテーブルに女子がいるような時に、その人たちに聞こえるような大きい声で下ネタを話すのはどうかと思います。
もうちょっと周りのこと考えろと言いたくなりますね。まあ、飲んだくれに何言っても無駄ですが。
common sense 常識
unwritten rules 不文律、暗黙のルール
chances are that おそらく〜だろう
small talk 世間話、雑談
drain 排出させる
feel bad for 〜に対して気の毒に思う
