皆さんこんにちはウインク

 

大阪守口市の英会話スクールのFunHouse(ファンハウス)です!ニコニコ

 

インバウンド対応のための英語フレーズ第8弾!
今日は配送サービスにまつわる表現を紹介します。

 

以前、お店で「海外発送できますよ!」とお客様に伝えるフレーズをご紹介しました。

下矢印下矢印

 

前回は海外発送でしたが、今回は国内発送です日本

 

というのも、けっこう拠点を1つにして国内を旅する方や最後帰るまでずっと各地を旅行する方も多いです。

 

そうなるといいお土産を見つけても大量には持ち歩けないあんぐり気づき

空港や宿泊先のホテル、友人の家に送って欲しいな〜〜って思う方は多いはずグッ

 

また、お店だけではなく宿泊先から荷物を送りたい!という方へも使えるので、民泊やドミトリーの受付をされている方にも使える英語表現です。

 

 

配送サービスがあることを伝える英語フレーズ 

 

では、まずは配送サービスがあることをお伝えするフレーズから勉強しましょうキラキラ

サービスがあること、送り先が◯◯に指定できることなどを伝えてみましょう!!

We can courier it anywhere in Japan.
日本国内であればどこにでも発送できます。

Do you want us to send this to the airport so that you can pick this up when you fly from Japan?
日本を出発する日に空港で受け取れるように、空港にこちらをお送りしましょうか?

Do you want to get it delivered to your hotel?
こちらをホテルまでお送りしますか? 

 

 

 

配送料金の説明をしてみよう

さて、次は大事な料金の説明です!

お店に配送料金の表などがあると思いますので、それを使いながらお伝えすると、よりわかりやすいと思います。

The charge will be based on the delivery location. Where is the delivery address?
お届け先によって料金が決まります。お届け先住所はどこですか?

From Tokyo to Osaka, it costs 1,650 yen.
東京から大阪まで、1,650円かかります。

 

It’s free of charge.
無料です。


発送の手配をするにあたって、もう少し情報が欲しい時もありますよね。

特に空港に送る時はしっかり確認しておかないといけないですよね!

What time is your flight? We would like to make sure this arrives at the airport well in advance.
フライトは何時ですか?余裕を持ってこちらが空港に届いているようにしたいので・・・。


また他のフレーズは公式ブログでご紹介しますのでお楽しみにキラキラ

ぜひ使ってみてくださいねグッ

 

関連した接客英会話(インバウンド対策英会話)表現はコチラ

 

 

 

 


 

【守口】Fun Houseファンハウス 英会話スクール

 

大阪守口市 京阪守口市駅徒歩3分、地下鉄谷町線守口駅徒歩5分

 

Fun House(ファンハウス)英会話スクールではキッズ英会話をはじめインバウンド対策で使える接客英語旅行英会話のレッスンカリキュラムも豊富にご用意しておりますニコニコ

 

子どもから大人まで、オンライン・リアルレッスンを組み合わせた通い方もお選びいただけます。

 

ご興味のある方はぜひ一度、大阪守口市のFun House(ファンハウス)の体験レッスンをご受講くださいスター

 

オンラインレッスン・リアルレッスンどちらでも体験いただけますチョキ

 

体験レッスンは無料です気づき

 

ご希望の方はこちらからお申し込みください

下矢印下矢印下矢印下矢印