英語にある程度慣れてくると、だんだん本来の自分の母国語の口調どおりになってきてしまうのが普通だと思う。発音もそうだけど、やっぱり話すスピードっで重要だと思う。
早く話せる=スラスラ話している=ペラペラ ってイメージがあるかもしれないけど実はこれは かなり違っていると思う。
はっきり言ってしまうと
強い外国語のアクセント(なまり)のある英語で早口が一番最悪で分りにくい。こういう英語は結構致命傷だと思う。日本人だけに当てはまらず、特にインド人は早口な人がすごく多い。それをきいてどれくらい理解できるかっていう話。まじで分らん。
だからゆっくり口を日本語を話すときより大きくあけて母音を発音してクリアーに話したほうが近道だよ。そのほうが相手に伝わるし、上達も早い。もし自分の英語の話すスピードが思いって思っているなら、それは心配しなくていもいいよ。っていうかそのほうがいい。
逆にクリアーに話せないのに早口で英語を話すことにになれてしまったら、本当に理解されにくいし、そこから発音を治すのはかなり大変だと思う。流暢に話しているように聞こえる聞き取りにくい英語こそ一番わかりにくい。
おおきく ゆっくり はっきり. これが一番いいよ。がんばってね