日本人は英語を聞いたときに
無意識のうちに「かな」に分析しています。
これは言ってしまえば人間の本性のようなもの。
つまり、「面倒は避ける」本質が丸出しの状態。
「どうせ、外国語なんか分からなくても良い」と
どこかで感じているのかもしれません。
そして、「どうせ不要」なモノに労力を費やすのは無駄。
だから、適当に既知の知識、つまり「かな」で
英語を聞き取ろうとするわけですね。
で、大抵の場合にはうまく行かない。
そりゃそうですよ。
手を抜いていたら、ちゃんと出来るようになるわけがない。
まぁ、大人はもういいでしょう。それでも。
ただ、子どもの場合には少し条件が異なる。
やはり、今後はある程度以上の英語が出来ないと、
大学へ行っても英語の論文読めないし、
(↑「日本語ので良いじゃん」は通用しない)
なんやかんや言っても、
やはり学歴フィルターはあるわけで、
最初の職歴によって、
転職(キャリアアップ)の可能性も大きく左右されるし、
すると、やはり、嗜みとして、
ある程度以上の英語力は身につけさせておいてやりたい、
のではないのでしょうか?
で、英語の話ですけど、
幼児は英語の聞き取りが楽なんです。
まずある段階で 'l, r' の聞き取りをしなくなる。
でも、まだ英語は聞き取れているんです。
なぜって?
読めば分かります♪
『パルキッズ通信5月号』配信中です。↓クリック